Translation of "Something to think about" in German

This is just something for you to think about, Mr Šemeta.
Die ist nur etwas, worüber Sie, Herr Šemeta, nachdenken sollten.
Europarl v8

Surely that should give you something to think about!
Das sollte Ihnen doch zu denken geben!
Europarl v8

That is something for us to think about.
Das ist etwas, worüber man nachdenken muss!
Europarl v8

That should give the other institutions something to think about.
Das sollte den anderen Institutionen doch mal zu denken geben.
Europarl v8

That gives us something else to think about in our future deliberations.
Dies lässt uns auch über andere Dinge bei unseren künftigen Beratungen nachdenken.
Europarl v8

That's something to think about.
Es lohnt sich, darüber nachzudenken.
Tatoeba v2021-03-10

That's not something I want to think about right now.
Das ist nichts, worüber ich mir jetzt Gedanken machen möchte.
Tatoeba v2021-03-10

Now THAT gives ya something to think about, doesn't it!
Auch sie scheint etwas Unverständliches gesagt zu haben.
Wikipedia v1.0

Least when I'm making the rounds, it gives me something else to think about.
Wenn ich die Runde mache, kann ich an was anderes denken.
OpenSubtitles v2018

And it'll give me something different to think about.
Und es wird mich auf andere Gedanken bringen.
OpenSubtitles v2018

This should give them something to think about.
Das sollte ihnen zu denken geben.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to give his wife something to think about.
Ich wollte nur, dass seine Frau was zum Nachdenken hat.
OpenSubtitles v2018

I'll give you something else to think about.
Ich gebe dir noch was, das du nicht vergisst.
OpenSubtitles v2018

I'd like to give you two a little something to think about.
Ich möchte euch beiden etwas zum Nachdenken geben.
OpenSubtitles v2018