Translation of "So far not" in German

So far, that is not what we are talking about here.
Das ist aber hier noch nicht der Fall.
Europarl v8

So far, it has not become clear to me.
Das ist mir bisher nicht ganz klar geworden.
Europarl v8

The results produced by the group of advisers so far do not show that the group is fulfilling this function.
Die bisherigen Resultate der Beraterkommission rechtfertigen nicht, daß sie diese Gewissensfunktion ausübt.
Europarl v8

So far there have not been any unforeseen incidents.
Es gab bisher keinen unvorhergesehenen Zwischenfall.
Europarl v8

So far, I have not put that willingness to the test with a number of governments.
Bisher haben manche Regierungen diese Bereitschaft gänzlich vermissen lassen.
Europarl v8

So far, we have not seen that.
Davon haben wir noch nichts gesehen.
Europarl v8

So far, they have not committed to it.
Bis jetzt haben sich diese noch nicht dazu verpflichtet.
Europarl v8

So far, cooperation was not exemplary in the UN General Assembly.
Bisher war die Kooperation in der Generalversammlung der Vereinten Nationen nicht vorbildlich.
Europarl v8

Those Member States which ought to have taken action, however, have so far not made a move.
Diejenigen Mitgliedstaaten, die handeln müßten, haben sich bisher nicht bewegt.
Europarl v8

I am sorry to say that so far I have not received a reply to this letter.
Leider habe ich bis heute keine Antwort auf dieses Schreiben erhalten.
Europarl v8

So far, they have not been prepared to further narrow these down.
Sie waren bisher nicht bereit, eine weitere Einschränkung vorzunehmen.
Europarl v8

The Commission has so far not done this, however.
Bis jetzt hat die Kommission dies aber noch nicht getan.
Europarl v8

An appropriate storage place for these documents has so far not been found.
Bisher konnte noch kein angemessener Lagerraum für diese Dokumente gefunden werden.
Europarl v8

Unfortunately, the efforts made so far are clearly not enough.
Leider reichen die bisherigen Bemühungen bei Weitem nicht aus.
Europarl v8

So far it has not been possible because pensions do not come under the European Parliament's mandate!
Bisher ist das nicht möglich, weil es nicht in unsere Zuständigkeit fällt!
Europarl v8

Why, so far, have we not done the same thing they did 52 years ago?
Weshalb haben wir bisher nicht das Gleiche getan wie sie vor 52 Jahren?
Europarl v8

So far we have not seen any such will.
Bisher haben wir einen solchen Willen noch nicht festgestellt.
Europarl v8

However, it turns out that progress so far is not sufficient.
Doch es stellt sich heraus, dass der bisherige Fortschritt nicht ausreicht.
Europarl v8

The response so far here is not falling within ECHO's mandate as such.
Die Reaktion darauf fällt insofern nicht unter das ECHO-Mandat als solches.
Europarl v8

This is a field which so far had not been harmonised.
Es handelt sich um ein Gebiet, das bisher nicht harmonisiert worden war.
Europarl v8

However, so far we have not run into problems relating to accountability.
Wir sind bisher, was die Kontrolle betrifft, auf keinerlei Probleme gestoßen.
Europarl v8

So far, we have not achieved them.
Das haben wir bisher nicht geschafft.
Europarl v8

So far, not one Commissioner has admitted any responsibility.
Bis jetzt hat sich kein Kommissar dazu bekannt.
Europarl v8

So far, I have not received a response to this.
Bisher habe ich darauf noch keine Antwort erhalten.
Europarl v8

So far we have not had an energy policy in Europe.
Bislang haben wir in Europa keine Energiepolitik.
Europarl v8