Translation of "Smooth sailing" in German

Of course, it will not be all smooth sailing for Berlusconi.
Natürlich wird für Berlusconi nicht alles reibungslos laufen.
News-Commentary v14

I can't promise it'll be smooth sailing.
Ich kann keine ruhige Reise versprechen.
OpenSubtitles v2018

After that, it would be smooth sailing the rest of the way.
Danach wäre es für den Rest der Strecke ein sanftes Dahingleiten.
OpenSubtitles v2018

A few shield modifications, and it should be smooth sailing.
Ein paar Schildmodifikationen, und es wird ein sanfter Flug.
OpenSubtitles v2018

Sweetheart, if it was all smooth sailing, you know where we'd be?
Wie würde es uns bloß gehen, wenn immer alles glatt liefe?
OpenSubtitles v2018

Hasn't always been smooth sailing, but we always loved each other.
Es lief nicht immer alles glatt, aber wir haben uns immer geliebt.
OpenSubtitles v2018

Your filofax is all set, so it should be smooth sailing.
Ihr Filofax ist bereit, es sollte also alles glatt gehen.
OpenSubtitles v2018

I promise you, next time it's gonna go smooth sailing, okay?
Ich verspreche dir, nächstes Mal wirst du glatt dahinsegeln, ok?
OpenSubtitles v2018

Nothing but smooth-ish sailing from here on out, Padre.
Von jetzt an verläuft alles ruhig, Padre.
OpenSubtitles v2018

But since carter left office,it's been pretty smooth sailing.
Aber seit Carter nicht mehr im Amt ist, läuft alles reibungslos.
OpenSubtitles v2018

Looks like it's smooth sailing from here on in.
Von hier an scheint es eine ruhige Fahrt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Well, once Kimmy locked Bitterman in the closet it was smooth sailing.
Nachdem Kimmy Bitterman im Schrank eingesperrt hatte, ist es völlig glatt gelaufen.
OpenSubtitles v2018

Matt’s journey as a host hasn’t been all smooth sailing.
Für Matt ist als Gastgeber nicht immer alles glatt gelaufen.
ParaCrawl v7.1