Translation of "Smooth sailing" in German
Of
course,
it
will
not
be
all
smooth
sailing
for
Berlusconi.
Natürlich
wird
für
Berlusconi
nicht
alles
reibungslos
laufen.
News-Commentary v14
I
can't
promise
it'll
be
smooth
sailing.
Ich
kann
keine
ruhige
Reise
versprechen.
OpenSubtitles v2018
After
that,
it
would
be
smooth
sailing
the
rest
of
the
way.
Danach
wäre
es
für
den
Rest
der
Strecke
ein
sanftes
Dahingleiten.
OpenSubtitles v2018
A
few
shield
modifications,
and
it
should
be
smooth
sailing.
Ein
paar
Schildmodifikationen,
und
es
wird
ein
sanfter
Flug.
OpenSubtitles v2018
Sweetheart,
if
it
was
all
smooth
sailing,
you
know
where
we'd
be?
Wie
würde
es
uns
bloß
gehen,
wenn
immer
alles
glatt
liefe?
OpenSubtitles v2018
Hasn't
always
been
smooth
sailing,
but
we
always
loved
each
other.
Es
lief
nicht
immer
alles
glatt,
aber
wir
haben
uns
immer
geliebt.
OpenSubtitles v2018
Your
filofax
is
all
set,
so
it
should
be
smooth
sailing.
Ihr
Filofax
ist
bereit,
es
sollte
also
alles
glatt
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
promise
you,
next
time
it's
gonna
go
smooth
sailing,
okay?
Ich
verspreche
dir,
nächstes
Mal
wirst
du
glatt
dahinsegeln,
ok?
OpenSubtitles v2018
Nothing
but
smooth-ish
sailing
from
here
on
out,
Padre.
Von
jetzt
an
verläuft
alles
ruhig,
Padre.
OpenSubtitles v2018
But
since
carter
left
office,it's
been
pretty
smooth
sailing.
Aber
seit
Carter
nicht
mehr
im
Amt
ist,
läuft
alles
reibungslos.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
it's
smooth
sailing
from
here
on
in.
Von
hier
an
scheint
es
eine
ruhige
Fahrt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Well,
once
Kimmy
locked
Bitterman
in
the
closet
it
was
smooth
sailing.
Nachdem
Kimmy
Bitterman
im
Schrank
eingesperrt
hatte,
ist
es
völlig
glatt
gelaufen.
OpenSubtitles v2018
Matt’s
journey
as
a
host
hasn’t
been
all
smooth
sailing.
Für
Matt
ist
als
Gastgeber
nicht
immer
alles
glatt
gelaufen.
ParaCrawl v7.1