Translation of "Slowly but surely" in German
Slowly
but
surely,
it
is
trying
to
impose
its
sovereignty
on
all
the
Palestinian
territories.
Langsam,
aber
sicher
versucht
sie,
ihre
Souveränität
allen
palästinensischen
Gebieten
aufzudrücken.
Europarl v8
Slowly
but
surely,
clean
water
is
becoming
a
scarce
and
valuable
commodity,
as
rare
as
diamonds.
Sauberes
Wasser
wird
langsam
aber
sicher
knapp,
wertvoll
und
rar
wie
Diamanten.
Europarl v8
Slowly
but
surely
English
is
losing
importance
in
Europe.
Langsam,
aber
sicher
verliert
die
englische
Sprache
in
Europa
an
Bedeutung.
Tatoeba v2021-03-10
Western
fortunes
are
rising,
slowly
but
surely.
Das
Glück
des
Westens
ist
langsam
aber
sicher
im
Aufwind.
News-Commentary v14
Slowly
but
surely,
the
materials
became
better
--
better
resins.
Langsam
aber
sicher
wurden
die
Materialien
besser
–
bessere
Harze.
TED2013 v1.1
I'm
recovering
slowly
but
surely.
Ich
erhole
mich
langsam
aber
sicher.
OpenSubtitles v2018
Slowly
but
surely,
it
dawned
on
me,
what
was
at
stake
here.
Langsam
aber
sicher
dämmerte
mir,
worum
es
hier
ging.
OpenSubtitles v2018
Also,
slowly
but
surely,
we
have
run
out
of
money.
Und
langsam
geht
uns
das
Geld
aus.
OpenSubtitles v2018
I
watched
him
lose
it,
slowly
but
surely.
Ich
hab
ihm
zugeschaut,
langsam
aber
sicher.
OpenSubtitles v2018
Slowly
but
surely,
it
lifted.
Langsam
aber
sicher
legte
es
sich.
TED2020 v1
Slowly
but
surely,
the
government
is
reclaiming
rebel-held
territory.
Langsam
aber
sicher
gewinnt
die
Regierung
das
von
Rebellen
besetzte
Territorium
wieder
zurück.
News-Commentary v14
We're
slowly
but
surely
poisoning
ourselves.
Wir
vergiften
uns
langsam,
aber
sicher.
OpenSubtitles v2018
Slowly
but
surely
the
world
will
develop
into
a
paradise.
Sie
verwandeln
den
Planeten
langsam
aber
stetig
zurück
in
eine
Wüste.
WikiMatrix v1
Slowly
but
surely,
the
European
Natura
2000
Network
is
taking
shape
...
Langsam
aber
sicher
nimmt
das
europaische
Netz
Natura
2000
Gestalt
an
...
EUbookshop v2