Translation of "Slacken" in German

This is encouraging for us as Europeans, but we must not slacken off.
Für uns Europäer ist dies ermutigend, aber wir dürfen nicht nachlassen.
Europarl v8

Firstly, we cannot slacken our efforts.
Erstens dürfen wir in unseren Bemühungen nicht nachlassen.
Europarl v8

Consequently the oil feed nipple can no longer slacken.
Der Ölzufuhr-Nippel kann sich folglich nicht mehr lösen.
EuroPat v2

It is sufficient to slightly slacken such bolts.
Vielmehr reicht es aus, derartige Schrauben leicht zu lösen.
EuroPat v2

Related phrases