Translation of "Simply because" in German

Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy.
Schlicht und einfach deshalb, weil Ihr Rechten die falsche Philosophie habt.
Europarl v8

However, is a people in the wrong simply because it is smaller in number?
Aber ist ein Volk im Unrecht, bloß weil es das kleinere ist?
Europarl v8

Today, unfortunately, the fact is that you were not elected simply because of your personal qualities.
Heute wurden Sie ja leider nicht nur wegen Ihrer persönlichen Fähigkeiten gewählt.
Europarl v8

In fact, it is me being discriminated against simply because I sincerely believe in God.
Tatsächlich werde ich diskriminiert, nur weil ich ehrlich an Gott glaube.
Europarl v8

Quite simply because Paul Dunstan speaks 27 languages.
Ganz einfach, weil Paul Dunstan 27 Sprachen spricht.
Europarl v8

Some women are murdered simply because they are women.
Manche Frauen werden ermordet, nur weil sie Frauen sind.
Europarl v8

One cannot pursue a protectionist course simply because other countries are doing so.
Man kann nicht in Protektionismus machen, weil andere Länder dies tun.
Europarl v8

Quite simply because we, in Europe, want to become more competitive.
Ganz einfach, weil wir in Europa wettbewerbsfähiger werden wollen!
Europarl v8

It is simply an adjustment, because the report was out of date.
Es ist einfach eine Anpassung, weil der Bericht nicht mehr aktuell war.
Europarl v8

Very simply, because you are missing the point.
Ganz einfach, weil Sie nicht verstehen, worum es geht.
Europarl v8

Some amendments include provisions that are unacceptable simply because of their content.
Einige Änderungsanträge enthalten Bestimmungen, die einfach inakzeptabel sind.
Europarl v8

She was executed simply because she was telling the truth.
Sie wurde umgebracht, weil sie ganz einfach die Wahrheit sagte.
Europarl v8

Simply because merely submitting this request would annoy Washington.
Allein deshalb, weil das bloße Stellen dieses Antrags Washington verärgert hätte.
Europarl v8

Simply because the government in France will have changed?
Einfach nur deshalb, weil Frankreich eine andere Regierung haben wird?
Europarl v8

We couldn't live in a concentrated way simply because there was no resources.
Wir konnten nicht zusammen leben, einfach, weil es keine Ressourcen gab.
TED2020 v1

Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination.
Nur wegen dieser gigantischen Mammut-Maschinen, genannt Entsalzungsanlagen.
TED2020 v1

Sometimes, I would say things to myself simply because I could.
Manchmal sprach ich mit mir selbst, einfach weil ich es konnte.
TED2020 v1

Many people are lonely simply because they build dams instead of bridges.
Viele Menschen sind nur deshalb einsam, weil sie Dämme bauen statt Brücken.
Tatoeba v2021-03-10

She was absent simply because she caught cold.
Sie fehlte nur, weil sie erkältet war.
Tatoeba v2021-03-10