Translation of "Simply because" in German
Purely
and
simply
because
you
on
the
Right
have
espoused
the
wrong
philosophy.
Schlicht
und
einfach
deshalb,
weil
Ihr
Rechten
die
falsche
Philosophie
habt.
Europarl v8
However,
is
a
people
in
the
wrong
simply
because
it
is
smaller
in
number?
Aber
ist
ein
Volk
im
Unrecht,
bloß
weil
es
das
kleinere
ist?
Europarl v8
Today,
unfortunately,
the
fact
is
that
you
were
not
elected
simply
because
of
your
personal
qualities.
Heute
wurden
Sie
ja
leider
nicht
nur
wegen
Ihrer
persönlichen
Fähigkeiten
gewählt.
Europarl v8
In
fact,
it
is
me
being
discriminated
against
simply
because
I
sincerely
believe
in
God.
Tatsächlich
werde
ich
diskriminiert,
nur
weil
ich
ehrlich
an
Gott
glaube.
Europarl v8
Quite
simply
because
Paul
Dunstan
speaks
27
languages.
Ganz
einfach,
weil
Paul
Dunstan
27
Sprachen
spricht.
Europarl v8
Some
women
are
murdered
simply
because
they
are
women.
Manche
Frauen
werden
ermordet,
nur
weil
sie
Frauen
sind.
Europarl v8
One
cannot
pursue
a
protectionist
course
simply
because
other
countries
are
doing
so.
Man
kann
nicht
in
Protektionismus
machen,
weil
andere
Länder
dies
tun.
Europarl v8
Quite
simply
because
we,
in
Europe,
want
to
become
more
competitive.
Ganz
einfach,
weil
wir
in
Europa
wettbewerbsfähiger
werden
wollen!
Europarl v8
It
is
simply
an
adjustment,
because
the
report
was
out
of
date.
Es
ist
einfach
eine
Anpassung,
weil
der
Bericht
nicht
mehr
aktuell
war.
Europarl v8
Very
simply,
because
you
are
missing
the
point.
Ganz
einfach,
weil
Sie
nicht
verstehen,
worum
es
geht.
Europarl v8
Some
amendments
include
provisions
that
are
unacceptable
simply
because
of
their
content.
Einige
Änderungsanträge
enthalten
Bestimmungen,
die
einfach
inakzeptabel
sind.
Europarl v8
She
was
executed
simply
because
she
was
telling
the
truth.
Sie
wurde
umgebracht,
weil
sie
ganz
einfach
die
Wahrheit
sagte.
Europarl v8
Simply
because
merely
submitting
this
request
would
annoy
Washington.
Allein
deshalb,
weil
das
bloße
Stellen
dieses
Antrags
Washington
verärgert
hätte.
Europarl v8
Simply
because
the
government
in
France
will
have
changed?
Einfach
nur
deshalb,
weil
Frankreich
eine
andere
Regierung
haben
wird?
Europarl v8
We
couldn't
live
in
a
concentrated
way
simply
because
there
was
no
resources.
Wir
konnten
nicht
zusammen
leben,
einfach,
weil
es
keine
Ressourcen
gab.
TED2020 v1
Simply
because
of
this
gigantic,
mammoth
machine
called
desalination.
Nur
wegen
dieser
gigantischen
Mammut-Maschinen,
genannt
Entsalzungsanlagen.
TED2020 v1
Sometimes,
I
would
say
things
to
myself
simply
because
I
could.
Manchmal
sprach
ich
mit
mir
selbst,
einfach
weil
ich
es
konnte.
TED2020 v1
Many
people
are
lonely
simply
because
they
build
dams
instead
of
bridges.
Viele
Menschen
sind
nur
deshalb
einsam,
weil
sie
Dämme
bauen
statt
Brücken.
Tatoeba v2021-03-10
She
was
absent
simply
because
she
caught
cold.
Sie
fehlte
nur,
weil
sie
erkältet
war.
Tatoeba v2021-03-10