Translation of "Similarly" in German
Similarly,
statistics
in
other
Member
States
are
misleading.
Auch
die
Statistiken
in
anderen
Mitgliedstaaten
sind
irreführend.
Europarl v8
Similarly,
the
EU's
financial
systems
must
be
closely
tied
to
peer
review
processes.
Ebenso
müssen
die
Finanzsysteme
der
EU
eng
in
Peer-Reviews
eingebunden
werden.
Europarl v8
Similarly,
it
cannot
be
solved
solely
by
means
of
social
policy.
Ebenso
wenig
kann
sie
nicht
allein
durch
Mittel
der
Sozialpolitik
gelöst
werden.
Europarl v8
Similarly,
in
the
case
of
Amendment
No
9
I
can
only
support
the
rapporteur.
Auch
bei
Änderungsantrag
9
kann
ich
den
Berichterstatter
nur
unterstützen.
Europarl v8
Similarly,
we
are
opposed
to
the
drawing
up
of
a
list
of
so-called
safe
countries.
Ebenso
sind
wir
gegen
eine
Liste
der
sogenannten
sicheren
Länder.
Europarl v8
Similarly,
the
possibility
of
tabling
amendments
to
that
proposal
for
a
resolution
should
not
have
been
ruled
out.
Gleichermaßen
hätte
die
Möglichkeit
von
Änderungsanträgen
zu
diesem
Entschließungsantrag
nicht
ausgeschlossen
werden
dürfen.
Europarl v8
I
hope
that
the
economic
and
finance
ministers
will
be
similarly
resolute.
Ich
hoffe,
daß
die
Wirtschafts-
und
Finanzminister
ähnlich
entschlossen
vorgehen
werden.
Europarl v8
Similarly,
I
will
include
precise
evaluation
measures
in
the
financing
from
the
Guarantee
Section.
Ebenso
werde
ich
in
die
Finanzierung
durch
die
Abteilung
Garantie
bestimmte
Evaluierungsmaßnahmen
aufnehmen.
Europarl v8
Similarly,
it
is
important
that
the
same
concern
be
reflected
in
this
Agreement.
Dieser
Absicht
ist
auch
in
diesem
Abkommen
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
Similarly,
the
differences
in
capital
allowance
give
rise
to
advantages.
Die
Unterschiede
in
den
Abschreibungsbedingungen
bringen
ebenfalls
Vorteile.
DGT v2019
Similarly,
the
financial
services
sector
can
also
look
forward
to
growth.
Gleichermaßen
kann
sich
auch
der
Finanzdienstleistungssektor
auf
Wachstum
freuen.
Europarl v8
If
only
Turkey
itself
would
respond
in
a
similarly
constructive
manner
without
preconditions.
Wenn
nur
die
Türkei
selbst
ähnlich
konstruktiv
und
ohne
Vorbedingungen
reagieren
würde.
Europarl v8
Certain
regions
that
have
considerable
biodiversity
are
similarly
in
decline.
Bei
einigen
Regionen
mit
einer
großen
Artenvielfalt
ist
die
Entwicklung
ebenfalls
rückläufig.
Europarl v8
Similarly,
the
establishment
of
the
EEAS
is
expected
to
bring
with
it
a
wave
of
promotions.
Ebenso
soll
die
EAD-Gründung
mit
einer
Beförderungswelle
einhergehen.
Europarl v8