Translation of "Shut down valve" in German

When the engine is shut down, the butterfly valve returns to its closed and locked initial position.
Beim Abstellen des Motors wird die Klappe wieder in ihre geschlossene und verriegelte Ausgangsstellung zurückgestellt.
EuroPat v2

The store vessel 384 has an outlet line 386 which is joined by way of a liquid/gas heat exchanger 387 (only to be used if necessary) and which is useful in the case of a high working medium vapor density in the evaporator 394, with a throttle valve 388 made up of a shut-down and control valve and which has its low pressure end joined by way of an evaporator 394 and the gas end of the heat exchanger 387 with a working medium inlet line 390 of the sorption store 246, which has a shut-down valve 390a.
Das Vorratsgefäß 384 hat eine Auslaßleitung 386, die über einen fakultativen Flüssigkeits/Gas-Wärmetauscher 387, der bei hoher Arbeitsmitteldampfdichte im Verdampfer 394 von Vorteil ist, mit einem Drosselorgan 388 verbunden ist, das aus einem Absperr- und Regelventil besteht und mit seiner Niederdruckseite über einen Verdampfer 394 und die Gas-Seite des Wärmetauschers 387 mit einer Arbeitsmittel-Einlaßleitung 390 des Sorptionsspeichers 246 verbunden ist, welche ein Absperrventil 390a enthält.
EuroPat v2

If, later on, heat is needed for the generation unit 214 of the heat pump 210 and/or cold (a cooling effect) is needed at the input of the evaporator 394, the working medium, controlled in its rate by the valve 388, designed as a shut-down and control valve, will go into the sorption heat store 246.
Wenn später Wärme für den Austreiber 214 der Wärmepumpe 210 und/oder Kälte am Eingang des Verdampfers 394 benötigt werden, läßt man durch das als Absperr- und Regelventil ausgebildete Drosselorgan 388 geregelt Arbeitsmittel in den Sorptions-Wärmespeicher 246 strömen.
EuroPat v2

In order nevertheless to be able to recirculate particularly large quantities of exhaust gas, although two or three of the cylinders associated with the first exhaust gas duct 20 are shut down in the cylinder shut-down mode, it is provided that in the cylinder shut-down mode the valve 30 is moved into its freed position, so that the cross-section of the first exhaust gas duct 20 is completely shut off fluidically.
Um nun dennoch besonders hohe Mengen an Abgas rückführen zu können, obwohl zwei der drei der ersten Abgasflut 20 zugeordneten Zylinder im Zylinderabschalt-Modus abgeschaltet sind, ist es vorgesehen, dass die Klappe 30 im Zylinderabschalt-Modus in ihre Freigabestellung bewegt wird, so dass der Querschnitt der ersten Abgasflut 20 fluidisch vollständig versperrt ist.
EuroPat v2

For that purpose—and while the deposition device 3 is shut down—the valve 36 of the rinsing unit 23 is opened and as a result the inert gas from the inert gas source 28 moves through the lines 30 and 24 and the deposition device 3 or directly into the second end 1 b of the feed line 1 .
Hierzu wird bei geschlossenem Auftragsgerät 3 das Ventil 36 der Spüleinheit 23 geöffnet, wodurch das Inertgas aus der Inertgasquelle 28 über die Leitungen 30 und 24 und das Auftragsgerät 3 bzw. direkt in das zweite Ende 1b der Förderleitung 1 gelangt.
EuroPat v2

BACKGROUND OF THE INVENTION Known from US 2008/0078455 A1 is a system to automatically shut down valves in an emergency situation, specifically to open or close line valves for oil or gas on a drilling platform.
Aus der US 2008/0078455 A1 ist eine zum Notfall-Abschalten bestimmte Ventilbaugruppe bekannt" welche in einer Notfallsituation zum automatischen Abschalten von Ventilen eingerichtet ist, und zwar unmittelbar zum Öffnen bzw. Schließen von Leitungsventilen für Öl oder Gas auf einer Bohrplattform.
EuroPat v2

This embodiment has the advantage that the synchronizing between the shutting down of the valve load control and switching on of the throttle-valve load control is ensured at the transition into the emergency operation.
Diese Ausführungsform hat den Vorteil, daß die Synchronität zwischen Abschalten der Ventil-Laststeuerung und Einschalten der Drosselklappen-Laststeuerung beim Übergang in den Notbetrieb gewährleistet ist.
EuroPat v2

Monitoring modules 4 a and 4 b furthermore respectively comprise a shutdown driver circuit 42 a and 42 b, said shutdown driver circuits respectively being jointly connected by means of an “OR” gate both to an external valve main switch 7 (main driver) for shutting down the hydraulic valves and to an external power supply shutdown device 8 (main power supply) and being able to actuate these two external driver stages 7 and 8 .
Überwachungsmodule 4a und 4b umfassen jeweils außerdem eine Abschalttreiberschaltung 42a und 42b, welche jeweils gemeinsam mittels eines "Oder"-Gatters sowohl mit einem externen Ventilhauptschalter 7 (main driver) zum Abschalten der Hydraulikventile als auch mit einer externen Energieversorgungs-Abschalteinrichtung 8 (main power supply) verbunden sind und diese beiden externen Treiberstufen 7 und 8 ansteuern können.
EuroPat v2