Translation of "Shrinking budgets" in German
Shrinking
budgets
are
also
damaging
established
scientists.
Auch
etablierte
Forscher
leiden
unter
schrumpfenden
Budgets.
News-Commentary v14
Shrinking
budgets
that
are
underway
should
be
counterbalanced
by
other,
commonly
agreed,
financial
means.
Derzeit
schwindende
Haushaltsmittel
sollten
durch
andere,
gemeinsam
vereinbarte
finanzielle
Mittel
ausgeglichen
werden.
TildeMODEL v2018
I
have
previously
discussed
the
shrinking
defence
budgets
of
the
Member
States.
Schon
früher
habe
ich
die
schrumpfenden
Verteidigungsbudgets
der
Mitgliedstaaten
zur
Sprache
gebracht.
Europarl v8
In
France,
the
workload
fell
sharply
for
the
stonecarvers
by
shrinking
budgets
for
restoration.
In
Frankreich
sank
die
Arbeit
stark
für
die
Steinmetze
durch
Budgets
Restaurierung
schrumpfen.
ParaCrawl v7.1
The
trend
of
shrinking
defence
budgets
has
been
aggravated
by
inefficiencies
in
the
way
those
budgets
are
used.
Zum
Trend
der
schrumpfenden
Verteidigungsbudgets
kam
erschwerend
hinzu,
dass
die
Mittel
nicht
effizient
eingesetzt
wurden.
TildeMODEL v2018
According
to
IMF
projections,
of
the
119
governments
that
are
shrinking
their
2013
budgets
(relative
to
GDP),
three-quarters
are
in
developing
countries
(including
21
low-income
and
68
middle-income
countries).
Laut
Prognosen
des
IWF
handelt
es
sich
bei
drei
Viertel
der
119
Länder,
die
im
Jahr
2013
ihre
Haushalte
(im
Verhältnis
zum
BIP)
verringern,
um
Entwicklungsländer
(21
Länder
mit
geringem
Einkommen
und
68
Länder
mit
mittlerem
Einkommen).
News-Commentary v14
With
defence
budgets
shrinking
in
Europe
in
recent
years,
exports
to
third
markets
have
become
increasingly
important
for
European
industry
to
compensate
for
reduced
demand
on
home
markets.
Angesichts
der
in
Europa
in
den
vergangenen
Jahren
schrumpfenden
Verteidigungsetats
gewinnen
die
Ausfuhren
in
Drittländer
für
europäische
Unternehmen,
die
die
gesunkene
Binnennachfrage
ausgleichen
wollen,
zunehmend
an
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Because
no
MS
is
willing
anymore
to
undertake
military
operations
alone
and
because
of
the
combined
effect
of
rising
costs
of
military
equipment
and
shrinking
defence
budgets,
ESDP
has
really
“liberated”
initiatives
towards
optimization
of
the
DITB
(Defence
Industrial
and
Technological
Base)
and
its
necessary
conditions
regarding
a
European
supply
chain
of
defence
products.
Da
kein
Mitgliedstaat
mehr
bereit
ist,
militärische
Operationen
im
Alleingang
durchzuführen
und
aufgrund
des
kombinierten
Effekts
steigender
Kosten
für
Rüstungsgüter
und
gekürzter
Verteidigungshaushalte,
bestand
die
tatsächliche
Wirkung
der
ESVP
darin,
Initiativen
in
Richtung
auf
eine
Optimierung
der
industriellen
und
technischen
Basis
der
europäischen
Verteidigung
und
der
dafür
notwendigen
Bedingungen
bezüglich
der
europäischen
Versorgungskette
von
Rüstungsgütern
freizusetzen.
TildeMODEL v2018
The
Netherlands
contend
that
as
they
are
managing
with
shrinking
budgets,
their
commitment
to
reducing
state
aid
is
being
met
almost
automatically.
Die
Niederlande
argumentieren,
dass
ihre
Verpflichtung
zur
Verringerung
der
staatlichen
Beihilfen
fast
automatisch
erfüllt
wird,
da
sie
mit
schrumpfenden
Budgets
auskommen
müssen.
TildeMODEL v2018
With
unemployment
rising
to
over
26
million
people,
low
growth,
and
shrinking
budgets,
industry
and
innovation
need
to
be
stimulated.
Industrie
und
Innovation
benötigen
bei
einem
Anstieg
der
Zahl
der
Arbeitslosen
auf
26
Mio.
Personen,
geringem
Wachstum
und
schrumpfenden
Haushalten
neue
Impulse.
TildeMODEL v2018
This
aspect
becomes
all
the
more
important
under
the
pressure
of
shrinking
budgets
and
efforts
in
other
continents.
Dieser
Aspekt
spielt
aufgrund
des
Drucks
schwindender
Haushaltsmittel
und
der
Anstrengungen
auf
anderen
Kontinenten
eine
noch
wichtigere
Rolle.
TildeMODEL v2018
The
problem
of
shrinking
defence
budgets
is
aggravated
by
the
persisting
fragmentation
of
European
markets
which
leads
to
unnecessary
duplication
of
capabilities,
organisations
and
expenditures.
Das
Problem
der
schrumpfenden
Verteidigungshaushalte
wird
noch
durch
die
anhaltende
Fragmentierung
europäischer
Märkte
verstärkt,
die
zu
unnötigen
Überschneidungen
hinsichtlich
der
Fähigkeiten,
Organisationen
und
Ausgaben
führen.
TildeMODEL v2018
We
want
to
encourage
market
forces
and
their
commercial
creativity,
in
the
context
of
shrinking
public
budgets
for
telecom
infrastructure
(cf.
the
Connecting
Europe
2014-2020
budget
cuts)
Wir
unterstützen
die
Marktkräfte
und
ihre
kommerzielle
Kreativität
vor
dem
Hintergrund
schwindender
Haushaltsmittel
für
Telekommunikationsinfrastrukturen
(vgl.
Connecting
Europe
Haushaltskürzungen
2014-2020).
TildeMODEL v2018
It
is
also
seeking
to
enhance
vocational
education
and
training
links
with
business
in
light
of
the
incidence
of
shrinking
government
budgets
and
the
noticeable
withdrawal
of
the
private
sector
from
playing
an
active
role
in
employee
training.
Sie
bemüht
sich
ferner
um
die
Förderung
der
Verflechtung
von
Berufsbildung
und
Wirtschaft
angesichts
des
schrumpfenden
Umfangs
der
öffentlichen
Haushalte
und
des
deutlich
rückläufigen
Engagements
der
Privatwirtschaft
in
der
Aus
und
Weiterbildung
von
Arbeitnehmern.
EUbookshop v2
Security
must
move
at
the
speed
of
business,
despite
shrinking
IT
budgets
and
increasingly
sophisticated
adversaries.
Sicherheit
muss
sich
mit
der
Geschwindigkeit
des
Geschäfts
bewegen,
trotz
schrumpfender
IT-Budgets
und
immer
anspruchsvolleren
Gegnern.
ParaCrawl v7.1
In
an
age
of
rapidly
changing
fashions,
shrinking
budgets
and
declining
orders,
the
market
calls
for
total
flexibility.
Denn
in
Zeiten
schnell
wechselnder
Moden,
sinkender
Budgets
und
kleineren
Auftragsvolumen
fordert
der
Markt
nach
absoluter
Flexibilität.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
that
our
cities
remain
livable
and
attractive
–
despite
shrinking
budgets
and
ever
more
people,
traffic,
buildings,
and
waste.
Damit
unsere
Städten
weiter
lebenswert
und
attraktiv
bleiben
-
trotz
schrumpfender
Budgets
und
mit
immer
mehr
Menschen,
mehr
Verkehr,
mehr
Gebäuden
und
mehr
Müll.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
skills
gaps,
shrinking
IT
budgets
and
increasing
business
demands
are
putting
even
greater
pressure
on
in-house
IT
teams.
Zur
gleichen
Zeit,
Qualifikationsdefizite,
die
IT-Budgets
schrumpfen
und
steigende
Geschäftsanforderungen
setzen
noch
größeren
Druck
auf
in-house
IT-Teams.
ParaCrawl v7.1
In
the
land
of
smiles,
and
probably
in
all
other
major
gem
trade
hubs
outside
the
USA
as
well,
traders
lament
the
shrinking
budgets
and
the
declining
numbers
of
american
buyers
and
that
being
so,
they
are
much
more
forthcoming
in
negotiating
prices
than
usual.
In
Thailand
und
wohl
auch
in
anderen
Edelsteinzentren
außerhalb
der
USA
bejammern
Händler
das
geschrumpfte
Budget
der
weniger
werdenden
amerikanischen
Einkäufer
und
sind
daher
derzeit
bei
Preisverhandlungen
viel
entgegenkommender
als
sonst.
ParaCrawl v7.1
We
must:
Justify
the
value
of
each
event,
maximize
the
ROI,
be
creative
observing
corporate
compliance
and
adjusting
to
shrinking
budgets,
find
ideas
to
increase
engagement,
reduce
operating
costs,
make
last
minute
decisions
and
often
carry
out
tasks
previously
entrusted
to
intermediaries.
Wir
müssen:
den
Nutzen
jedes
Events
begründen,
den
ROI
maximieren,
kreativ
sein,
gleichzeitig
die
Unternehmensrichtlinien
beachten,
mit
dem
sinkenden
Budget
auskommen,
Wege
finden,
um
das
Engagement
zu
steigern,
Betriebskosten
zu
senken,
Entscheidungen
in
letzter
Minute
treffen
und
oft
Aufgaben
erledigen,
mit
denen
wir
eigentlich
jemand
anderen
beauftragt
hatten.
CCAligned v1
Is
it
even
still
possible
today
–
with
publisher’s
shrinking
budgets
and
businesses’
rising
expenses
for
content?
Ist
das
heute
überhaupt
noch
möglich
–
mit
schrumpfenden
Budgets
bei
Verlagen
und
steigenden
Ausgaben
bei
Unternehmen
für
Content?
CCAligned v1
Due
to
the
limited
or
shrinking
budgets
of
hospitals
and
healthcare
facilities,
there
is
little
interest
in
using
innovative
technologies
to
optimise
processes.
Durch
begrenzte
oder
auch
schrumpfende
Budgets
der
Krankenhäuser
und
Gesundheitseinrichtungen
entsteht
oftmals
nicht
das
Interesse,
sich
mit
innovativen
Technologien
zur
Prozessoptimierung
auseinanderzusetzen.
ParaCrawl v7.1