Translation of "Should deliver" in German

Parliament should deliver the opinion required of it as soon as possible.
Dazu sollte das Parlament so bald wie möglich seine obligatorische Stellungnahme abgeben.
Europarl v8

They need help and we should deliver.
Sie brauchen Hilfe und wir sollten sie leisten.
Europarl v8

That should hopefully deliver a further boost to multilateral cooperation in fisheries.
Diese wird hoffentlich der multilateralen Zusammenarbeit im Fischereisektor weiteren Auftrieb geben.
Europarl v8

It is on that count that Europe can and should deliver on time.
Aus diesem Grund kann und sollte Europa rechtzeitig konkrete Ergebnisse erzielen.
Europarl v8

We should deliver medicines to those who are ill.
Wir sollten Medikamente für die Kranken liefern.
TED2020 v1

The Summit should deliver three objectives:
Der Gipfel sollte drei Ziele verfolgen:
TildeMODEL v2018

Parliament should deliver its opinion in February 1994.
Das Europäische Parlament wird hierzu im Februar 1994 Stellung nehmen.
TildeMODEL v2018

Well, if it's important, perhaps one of your own people should deliver it.
Wenn sie wichtig ist, sollte das jemand von Ihnen tun.
OpenSubtitles v2018

This may break the chain of command but I felt I should deliver this news myself.
Es entspricht nicht der Befehlshierarchie, aber ich wollte die Nachricht selbst überbringen.
OpenSubtitles v2018

My concern is that we should deliver that assistance more effectively and more rapidly.
Es ist daher mein Anliegen, diese Hilfe effizienter und schneller zu leisten.
Europarl v8

We should deliver the ransom ourselves.
Wir sollten das Lösegeld selbst überbringen.
OpenSubtitles v2018