Translation of "Should be stopped" in German

I believe that that practice should be stopped.
Ich bin der Ansicht, dass mit dieser Praxis endlich Schluss sein sollte.
Europarl v8

These companies are like predatory sharks and they should be stopped.
Diese Firmen benehmen sich wie blutrünstige Raubtiere und müssen aufgehalten werden.
Europarl v8

With these criteria now fulfilled, the assistance should be stopped.
Wenn diese Kriterien erreicht sind, müßte die Unterstützung also eingestellt werden.
Europarl v8

As in South-East Asia, logging should be stopped.
Wie in Südostasien, sollte kein Holz mehr gefällt werden.
Europarl v8

We all agree that tax evasion should be stopped.
Wir sind uns alle einig, dass Steuerhinterziehung zu unterbinden ist.
Europarl v8

This should be stopped immediately.
Dem muss sofort Einhalt geboten werden.
Europarl v8

That should be stopped, because it is downright dangerous.
Das muss verhindert werden, weil es schlichtweg gefährlich ist.
Europarl v8

This phenomenon can, and indeed should, be stopped without delay.
Mit dieser Praxis kann und muss unverzüglich Schluss sein.
Europarl v8

If these symptoms occur, the treatment should be stopped immediately.
Wenn diese Symptome auftreten, soll die Behandlung sofort abgebrochen werden.
EMEA v3

Breast-feeding should be stopped when treatment with Busilvex is started.
Das Stillen sollte bei Beginn der Behandlung mit Busilvex eingestellt werden.
EMEA v3

If use of MIRAPEXIN is unavoidable, breast-feeding should be stopped.
Wenn eine Behandlung mit MIRAPEXIN für notwendig erachtet wird, sollte abgestillt werden.
EMEA v3

After kidney transplantation, treatment with somatropin should be stopped.
Nach einer Nierentransplantation muss die Behandlung mit Somatropin beendet werden.
EMEA v3

In the event of severe and persistent diarrhoea, Riprazo therapy should be stopped.
Bei schwerer und anhaltender Diarrhö sollte Riprazo abgesetzt werden.
EMEA v3

Breast-feeding should be stopped if you are taking SPRYCEL.
Wenn Sie SPRYCEL einnehmen, sollte das Stillen eingestellt werden.
EMEA v3

In the event of severe and persistent diarrhoea, Sprimeo therapy should be stopped.
Bei schwerer und anhaltender Diarrhö sollte Sprimeo abgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

If use of Oprymea is unavoidable, breast-feeding should be stopped.
Wenn eine Behandlung mit Oprymea für notwendig erachtet wird, sollte abgestillt werden.
ELRC_2682 v1

Treatment with hydroxyzine should be stopped.
Die Behandlung mit Hydroxyzin sollte beendet werden.
ELRC_2682 v1

If possible, Roteas should be stopped at least 24 hours before an operation.
Roteas sollte nach Möglichkeit mindestens 24 Stunden vor einer Operation abgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

It is recommended that treatment with Riarify should not be stopped abruptly.
Es wird empfohlen, die Behandlung mit Riarify nicht abrupt zu beenden.
ELRC_2682 v1

Treatment should be stopped if there are persistent increases in liver enzymes.
Die Behandlung ist abzubrechen, wenn die Leberenzyme kontinuierlich ansteigen.
ELRC_2682 v1

When these signs occur, Trizivir should be stopped and your HIV treatment changed.
Wenn diese Anzeichen auftreten, sollte Trizivir abgesetzt und Ihre HIV-Behandlung geändert werden.
ELRC_2682 v1

In case of signs or symptoms suggestive of such injury, treatment should be stopped.
Symptomen, die auf Leberschäden hinweisen, sollte die Behandlung abgebrochen werden.
ELRC_2682 v1

Betaferon treatment should be stopped in patients whose condition does not improve.
Bleibt der Behandlungserfolg aus, sollte die Behandlung mit Betaferon beendet werden.
ELRC_2682 v1

Treatment with Seretide should not be stopped abruptly.
Die Behandlung mit Seretide soll nicht abrupt abgebrochen werden.
ELRC_2682 v1

Adenuric treatment should not be stopped if an attack happens.
Die Behandlung mit Adenuric darf nicht abgesetzt werden, wenn ein Gichtanfall auftritt.
EMEA v3

Breast-feeding should be stopped during treatment with SPRYCEL.
Während der Behandlung mit SPRYCEL sollte das Stillen eingestellt werden.
EMEA v3

If this does not happen by day 50, dosing should be stopped.
Falls dies bis Tag 50 nicht geschieht, muss die Therapie abgesetzt werden.
EMEA v3