Translation of "Should be resolved" in German
It
should
therefore
be
resolved
bilaterally
between
the
governments
of
the
United
Kingdom
and
Greece.
Daher
sollte
sie
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
Griechenland
bilateral
geregelt
werden.
Europarl v8
It
is
a
matter
that
should
be
resolved
by
the
airlines
and
the
airline
organizations.
Dieses
Problem
muß
von
den
Fluggesellschaften
und
den
Organisationen
der
Fluggesellschaften
gelöst
werden.
Europarl v8
We
believe
this
matter
should
be
speedily
resolved.
Das
sollte,
wie
wir
meinen,
umgehend
geregelt
werden.
Europarl v8
Such
matters
belong
in
the
intergovernmental
conference,
which
is
where
they
should
be
resolved
by
agreement.
Solche
Fragen
gehören
auf
die
Regierungskonferenz
und
sollten
dort
einvernehmlich
geregelt
werden.
Europarl v8
The
crisis
should
be
resolved
through
dialogue
with
all
political
forces.
Die
Krise
sollte
in
einem
Dialog
mit
allen
politischen
Kräften
beigelegt
werden.
Europarl v8
I
believe
that
such
problems
should
be
resolved
as
soon
as
possible.
Diese
Probleme
sollten
meiner
Meinung
nach
so
schnell
wie
möglich
gelöst
werden.
Europarl v8
This
is
a
fundamental
issue
that
should
be
resolved.
Dies
ist
eine
grundlegende
Frage,
die
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
We
think
that
this
issue
should
be
resolved
under
the
Water
Framework
Directive.
Unseres
Erachtens
sollte
diese
Frage
innerhalb
der
Wasserrahmenrichtlinie
gelöst
werden.
Europarl v8
The
Commission
therefore
believes
that
three
categories
of
issue
should
be
resolved:
Deswegen
müssen
laut
der
Kommission
folgende
drei
Fragenkomplexe
einer
Lösung
zugeführt
werden:
TildeMODEL v2018
They
should
be
resolved
by
the
parties
concerned.
Diese
sollten
von
den
beteiligten
Parteien
selbst
beigelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Where
necessary
conflicts
and
shortcomings
should
be
resolved.
Sofern
erforderlich,
sollten
Konflikte
und
Mängel
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
implications
should
be
assessed
and
resolved
whenever
possible.
Wo
immer
möglich
sollten
die
Folgen
abgeschätzt
und
eine
Lösung
gefunden
werden.
TildeMODEL v2018
Any
differences
of
opinion
between
the
auditee
and
audit
team
should
be
resolved,
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
auditierter
Organisation
und
Auditteam
sollten
gelöst
werden.
DGT v2019
All
ambiguities
of
this
kind
should
therefore
be
resolved
at
the
Intergovernmental
Conference.
Alle
Zweideutigkeiten
dieser
Art
müssen
deshalb
bei
der
Regierungskonferenz
ausgeräumt
werden.
EUbookshop v2
Specify
here
which
service
should
be
resolved
by
DNS,
and
how.
Definieren
Sie
hier
welcher
Dienst
vom
DNS
wie
aufgelöst
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
Replace
this
needle
and
the
problem
should
be
resolved.
Ersetzen
Sie
diese
Nadel
durch
ein
frische
und
das
Problem
sollte
behoben
sein.
ParaCrawl v7.1