Translation of "Should be processed" in German

New assessments and authorisation renewals should be processed according to the new rules.
Die neuen Bewertungen und Genehmigungserneuerungen sollten gemäß den neuen Regeln durchgeführt werden.
Europarl v8

For these reasons, biomass of this kind should preferably be processed in situ.
Aus diesen Gründen sollte diese Art von Biomasse vorzugsweise vor Ort verarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

Such data should not be processed, unless the data subject gives his explicit consent.
Derartige Daten dürfen nicht ohne ausdrückliche Einwilligung der betroffenen Person verarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

If possible, the steels should be processed under wellproven conditions.
Die Stähle sollten möglichst nach bereits betrieblich erprobten Bedingungen verarbeitet werden.
EUbookshop v2

However, there is no information as to how the residual fraction should be processed.
Allerdings fehlt jeglicher Hinweis, wie der Restanteil verarbeitet werden soll.
EuroPat v2

Plates having different formats should be processed with one and the same magazine.
Es sollen mit ein und demselben Magazin Platten unterschiedlicher Formate verarbeitet werden.
EuroPat v2

3.Steel grating should be processed into various sizes according to the needs of users.
3.Stahlgitter sollten in verschiedenen Größen entsprechend den Bedürfnissen der Benutzer verarbeitet werden.
CCAligned v1

Good knife in one knife block should be processed cleanly.
Gute Messer in einem Messerblock sollten sauber verarbeitet sein.
ParaCrawl v7.1

It should be processed with an appropriate winding device.
Es sollte mit einer geeigneten Wickelvorrichtung verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Both Chaga and Reishi should be processed and extracted.
Chaga und Reishi sollten beide verarbeitet und extrahiert sein.
ParaCrawl v7.1

An application should be processed within two weeks.
Eine Anwendung sollte Wochen zwei verarbeitet werden innerhalb.
ParaCrawl v7.1

Data should be processed acitvate also demographically and linguistically.
Daten sollten des Weiteren auch demographisch und sprachlich aufgearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Payment should be processed through one of the following intermediaries:
Zahlungen sollten über einen der folgenden Partner erfolgen:
CCAligned v1

Steel grating should be processed into various sizes according to the needs of users.
Stahlgitter sollten je nach den Bedürfnissen der Benutzer in verschiedenen Größen verarbeitet werden.
CCAligned v1

This solution should be processed immediately, since it will get darker.
Diese Lösung sollte sofort weiterverarbeitet werden, da sie nachdunkelt.
EuroPat v2

Data should be processed in a secure way, both organisatorially and technically.
Daten sollten auf sicherem Wege verarbeitet werden, sowohl organisatorisch als auch technisch.
CCAligned v1

In the purification plant area, only materials from resistance class 2 should be processed.
Im Kläranlagenbereich sollten nur Werkstoffe ab der Widerstandsklasse 2 verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Your request should be processed within 24 business hours.
Ihre Anfrage sollte innerhalb von 24 Geschäftsstunden bearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Personal data should be processed lawfully, fairly and in a transparent manner.
Personenbezogene Daten sollten rechtmäßig, fair und transparent verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Fresh concrete should be processed within 90 minutes.
Frischbeton sollte innerhalb von 90 Minuten verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Materials communicate to machines how they should be processed.
Werkstoffe teilen den Maschinen dann mit, wie sie verarbeitet werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The wallpaper should be processed mainly by painters.
Die Tapeten sind sollten vorwiegend von Malerbetrieben verarbeiten werden.
ParaCrawl v7.1

Spray kitten should be processed after a good feeding.
Sprühkätzchen sollten nach einer guten Fütterung verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1