Translation of "Should be processed" in German
New
assessments
and
authorisation
renewals
should
be
processed
according
to
the
new
rules.
Die
neuen
Bewertungen
und
Genehmigungserneuerungen
sollten
gemäß
den
neuen
Regeln
durchgeführt
werden.
Europarl v8
For
these
reasons,
biomass
of
this
kind
should
preferably
be
processed
in
situ.
Aus
diesen
Gründen
sollte
diese
Art
von
Biomasse
vorzugsweise
vor
Ort
verarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
Such
data
should
not
be
processed,
unless
the
data
subject
gives
his
explicit
consent.
Derartige
Daten
dürfen
nicht
ohne
ausdrückliche
Einwilligung
der
betroffenen
Person
verarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
If
possible,
the
steels
should
be
processed
under
wellproven
conditions.
Die
Stähle
sollten
möglichst
nach
bereits
betrieblich
erprobten
Bedingungen
verarbeitet
werden.
EUbookshop v2
However,
there
is
no
information
as
to
how
the
residual
fraction
should
be
processed.
Allerdings
fehlt
jeglicher
Hinweis,
wie
der
Restanteil
verarbeitet
werden
soll.
EuroPat v2
Plates
having
different
formats
should
be
processed
with
one
and
the
same
magazine.
Es
sollen
mit
ein
und
demselben
Magazin
Platten
unterschiedlicher
Formate
verarbeitet
werden.
EuroPat v2
3.Steel
grating
should
be
processed
into
various
sizes
according
to
the
needs
of
users.
3.Stahlgitter
sollten
in
verschiedenen
Größen
entsprechend
den
Bedürfnissen
der
Benutzer
verarbeitet
werden.
CCAligned v1
Good
knife
in
one
knife
block
should
be
processed
cleanly.
Gute
Messer
in
einem
Messerblock
sollten
sauber
verarbeitet
sein.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
processed
with
an
appropriate
winding
device.
Es
sollte
mit
einer
geeigneten
Wickelvorrichtung
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Both
Chaga
and
Reishi
should
be
processed
and
extracted.
Chaga
und
Reishi
sollten
beide
verarbeitet
und
extrahiert
sein.
ParaCrawl v7.1
An
application
should
be
processed
within
two
weeks.
Eine
Anwendung
sollte
Wochen
zwei
verarbeitet
werden
innerhalb.
ParaCrawl v7.1
Data
should
be
processed
acitvate
also
demographically
and
linguistically.
Daten
sollten
des
Weiteren
auch
demographisch
und
sprachlich
aufgearbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Payment
should
be
processed
through
one
of
the
following
intermediaries:
Zahlungen
sollten
über
einen
der
folgenden
Partner
erfolgen:
CCAligned v1
Steel
grating
should
be
processed
into
various
sizes
according
to
the
needs
of
users.
Stahlgitter
sollten
je
nach
den
Bedürfnissen
der
Benutzer
in
verschiedenen
Größen
verarbeitet
werden.
CCAligned v1
This
solution
should
be
processed
immediately,
since
it
will
get
darker.
Diese
Lösung
sollte
sofort
weiterverarbeitet
werden,
da
sie
nachdunkelt.
EuroPat v2
Data
should
be
processed
in
a
secure
way,
both
organisatorially
and
technically.
Daten
sollten
auf
sicherem
Wege
verarbeitet
werden,
sowohl
organisatorisch
als
auch
technisch.
CCAligned v1
In
the
purification
plant
area,
only
materials
from
resistance
class
2
should
be
processed.
Im
Kläranlagenbereich
sollten
nur
Werkstoffe
ab
der
Widerstandsklasse
2
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Your
request
should
be
processed
within
24
business
hours.
Ihre
Anfrage
sollte
innerhalb
von
24
Geschäftsstunden
bearbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Personal
data
should
be
processed
lawfully,
fairly
and
in
a
transparent
manner.
Personenbezogene
Daten
sollten
rechtmäßig,
fair
und
transparent
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Fresh
concrete
should
be
processed
within
90
minutes.
Frischbeton
sollte
innerhalb
von
90
Minuten
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Materials
communicate
to
machines
how
they
should
be
processed.
Werkstoffe
teilen
den
Maschinen
dann
mit,
wie
sie
verarbeitet
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
wallpaper
should
be
processed
mainly
by
painters.
Die
Tapeten
sind
sollten
vorwiegend
von
Malerbetrieben
verarbeiten
werden.
ParaCrawl v7.1
Spray
kitten
should
be
processed
after
a
good
feeding.
Sprühkätzchen
sollten
nach
einer
guten
Fütterung
verarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1