Translation of "Being in process" in German
People
are
hardly
being
involved
in
the
process
at
all.
Die
Menschen
werden
kaum
in
den
Prozess
einbezogen.
Europarl v8
The
pressure
being
adopted
in
this
process
is
measured
in
the
bypass
line
40
.
In
der
Bypassleitung
40
wird
der
sich
dabei
einstellende
Druck
gemessen.
EuroPat v2
How
is
queer
theory
itself
being
transformed
in
the
process?
Wie
transformiert
sich
Queer
Theory
selbst
in
diesem
Prozess?
ParaCrawl v7.1
In
contradistinction
thereto,
recycled
hydrophobic
solvent
was
already
being
used
in
the
process.
Im
Gegensatz
dazu
wurde
rückgeführtes
hydrophobes
Lösungsmittel
bereits
im
Verfahren
verwendet.
EuroPat v2
The
safety
clutch
prevents
the
cutting
system
from
being
damaged
in
the
process.
Die
Schutzkupplung
verhindert,
dass
der
Rotor
dabei
beschädigt
wird.
ParaCrawl v7.1
I
assure
you
innocent
people
are
not
being
abused
in
this
process.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
die
Rechte
unschuldiger
Personen
in
diesem
Prozess
nicht
beeinträchtigt
werden.
WMT-News v2019
This
complex
has
recently
been
completed
and
is
currently
being
landscaping
is
in
process.
Dieser
Komplex
wurde
vor
kurzem
fertig
gestellt
und
ist
derzeit
Landschaftsbau
ist
in
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
The
technologies
being
used
in
this
process
were
described
by
way
of
further
lectures.
Die
Technologien,
die
in
diesen
Verfahren
eingesetzt
werden,
wurden
in
weiteren
Vorträgen
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
It
is
surrounded
by
a
luxuriant
and
airy
historical
park
being
in
the
process
of
accommodation.
Es
ist
umgeben
von
einer
üppigen
und
luftig
Historical
Park
derzeit
noch
an
der
Unterkunft.
ParaCrawl v7.1
The
increase
in
the
space-time
yield
and
in
the
service
life
are
mentioned
as
being
advantageous
in
this
process.
Als
vorteilhaft
bei
diesem
Verfahren
werden
die
Erhöhung
der
Raum-Zeit-Ausbeute
und
der
Standzeit
genannt.
EuroPat v2
Special
protocols,
such
as
SSI,
PROFIBUS-DP
or
EnDat
(company
Heidenhain)
are
being
used
in
the
process.
Hierbei
werden
beispielsweise
spezielle
Protokolle
wie
SSI,
PROFIBUS-DP
oder
EnDat
(Fa.
Heidenhain)
verwendet.
EuroPat v2
The
user
can
continue
using
his
accustomed
tobacco
product,
its
harmful
properties
being
reduced
in
the
process.
Der
Benutzer
kann
sein
gewohntes
Tabakerzeugnis
weiterverwenden,
wobei
dessen
schädigende
Eigenschaften
verringert
werden.
EuroPat v2
In
particular,
the
inner
loop
quantizes
the
MDCT
coefficients,
a
specific
number
of
bits
being
consumed
in
the
process.
Insbesondere
quantisiert
die
innere
Schleife
die
MDCT-Koeffizienten,
wobei
eine
bestimmte
Anzahl
von
Bits
verbraucht
wird.
EuroPat v2
However,
when
a
protest
camp
was
cleared
in
the
occupied
Western
Sahara,
with
people
being
killed
in
the
process,
and
the
town
in
question
was
declared
a
no-go
zone,
even
for
journalists,
there
was
a
lack
of
combined
dynamic
action
from
the
international
community.
Wenn
nun
in
der
besetzten
Westsahara
ein
Protestlager
geräumt
wird
und
dabei
Menschen
zu
Tode
kommen
und
die
betroffene
Stadt
sogar
für
Journalisten
zur
verbotenen
Zone
erklärt
wird,
dann
fehlt
ein
energisches
gemeinsames
Vorgehen
der
internationalen
Gemeinschaft.
Europarl v8
If
we
do
not
do
this,
we
risk
being
irrelevant
in
the
process
of
closing
Guantánamo.
Wenn
wir
dies
nicht
tun,
laufen
wir
Gefahr,
im
Prozess
der
Schließung
von
Guantánamo
bedeutungslos
zu
werden.
Europarl v8
In
the
end,
both
sides
took
part
in
round-table
talks
and
resolved
the
problem
peacefully,
with
the
Supreme
Court,
the
President
and
other
institutions
being
involved
in
this
process.
Am
Ende
saßen
beide
Seiten
am
Runden
Tisch
und
lösten
das
Problem
auf
friedliche
Weise,
und
an
diesem
Prozess
waren
das
Oberste
Gericht,
der
Präsident
und
andere
Institutionen
beteiligt.
Europarl v8
On
the
one
hand,
this
European
transport
policy
is
based
on
us
having
already
dealt
with
the
different
national
rules
in
the
transport
sector
or
on
us
being
in
the
process
of
dealing
with
them,
and
thus
creating
an
integrated
market
in
the
transport
sector
too.
Diese
europäische
Verkehrspolitik
basiert
zum
einen
darauf,
dass
wir
die
unterschiedlichen
nationalen
Regeln
im
Transportwesen
bereits
überwunden
haben
oder
dabei
sind,
sie
zu
überwinden,
und
so
einen
einheitlichen
Binnenmarkt,
auch
im
Verkehrssektor,
schaffen.
Europarl v8