Translation of "Should be limited" in German
The
Eastern
Partnership
should
not
be
limited
to
cooperation
between
governments.
Die
Östliche
Partnerschaft
sollte
nicht
auf
die
Zusammenarbeit
zwischen
Regierungen
beschränkt
sein.
Europarl v8
Implementation
and
verification
of
this
Guideline
should
be
limited
to
the
abovementioned
amendments.
Die
Durchführung
und
Überprüfung
dieser
Leitlinie
sollte
sich
auf
die
genannten
Änderungen
beschränken.
DGT v2019
However,
this
condemnation
should
not
be
limited
just
to
words.
Eine
solche
Verurteilung
darf
sich
jedoch
nicht
bloß
auf
Worte
beschränken.
Europarl v8
Projectbased
credits
should
be
limited
to
the
poorest
developing
countries.
Projektbezogene
Kredite
sollten
auf
die
ärmsten
Entwicklungsländer
beschränkt
sein.
Europarl v8
Our
view
is
that
the
total
expenditure
of
the
EU
should
be
limited.
Unserer
Meinung
nach
sollte
der
Gesamtrahmen
der
Ausgaben
der
EU
begrenzt
werden.
Europarl v8
The
role
of
this
Parliament
should
be
limited
to
two
areas.
Die
Rolle
dieses
Parlaments
sollte
sich
auf
zwei
Bereiche
konzentrieren.
Europarl v8
The
validity
of
this
decision
should
therefore
be
limited
to
that
period.
Die
Geltungsdauer
dieses
Beschlusses
sollte
deshalb
auf
diesen
Zeitraum
begrenzt
werden
—
DGT v2019
Cooperation
should
not
be
limited
only
to
organised
crime.
Die
Zusammenarbeit
darf
sich
nicht
nur
auf
die
organisierte
Kriminalität
beschränken.
Europarl v8
Those
are
the
kinds
of
area
to
which
the
EU’s
research
policy
should
be
limited
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity.
Auf
solche
Bereiche
sollte
die
EU-Forschungspolitik
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
begrenzt
werden.
Europarl v8
What
should
instead
be
limited
are
the
emissions
to
which
such
transport
gives
rise.
Stattdessen
sollten
die
durch
diese
Transporte
verursachten
Emissionen
begrenzt
werden.
Europarl v8
The
EU's
role
in
energy
policy
should
be
limited
to:
Die
Rolle
der
EU
in
der
Energiepolitik
sollte
sich
auf
folgende
Aspekte
beschränken:
Europarl v8
For
that
reason,
the
new
procedure
should
initially
be
limited
to
herbal
medicines.
Aus
diesem
Grund
sollte
das
neue
Verfahren
zunächst
auf
pflanzliche
Arzneimittel
beschränkt
werden.
Europarl v8
Transports
of
slaughter
animals
should
be
limited
to
four
hours.
Schlachttiertransporte
sollten
auf
vier
Stunden
begrenzt
werden.
Europarl v8
Supervision
should
be
limited
to
what
is
really
necessary
and
useful.
Die
Aufsicht
sollte
sich
auf
das
wirklich
Notwendige
und
Sinnvolle
beschränken.
Europarl v8
I
think
the
motorways
of
the
sea
concept
should
not
be
too
limited.
Meines
Erachtens
sollte
das
Konzept
der
Meeresautobahnen
nicht
zu
sehr
eingegrenzt
werden.
Europarl v8
In
the
Commission's
view,
this
derogation
should
be
limited
to
the
exceptional
cases.
Nach
Ansicht
der
Kommission
sollte
diese
Regelung
auf
Ausnahmefälle
beschränkt
bleiben.
Europarl v8
In
a
democratic
society
,
this
period
should
be
limited
.
In
einer
demokratischen
Gesellschaft
sollte
die
Dauer
dieser
Aufbewahrung
begrenzt
werden
.
ECB v1
Its
use
in
patients
with
heart
disease
should
be
limited
to
patients
with
mild
disease.
Seine
Anwendung
bei
herzkranken
Patienten
sollte
auf
Patienten
mit
leichter
Erkrankung
beschränkt
werden.
EMEA v3
Treatment
with
both
creams
should
be
limited
to
a
maximum
duration
of
4
weeks.
Die
Behandlung
mit
beiden
Cremes
sollte
auf
maximal
4
Wochen
begrenzt
bleiben.
ELRC_2682 v1
The
duration
of
the
concomitant
use
should
be
limited
(see
section
4.4).
Die
Dauer
der
gleichzeitigen
Anwendung
muss
begrenzt
werden
(siehe
Abschnitt
4.4).
ELRC_2682 v1
The
possible
uses
of
certain
animal
materials
should
be
limited.
Die
zulässigen
Verwendungszwecke
für
bestimmtes
Tiermaterial
sollten
eingeschränkt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
transmission
of
such
information
should
therefore
be
limited
to
those
elements
that
are
strictly
necessary.
Dazu
sollte
die
Übermittlung
derartiger
Auskünfte
auf
die
unbedingt
notwendigen
Angaben
beschränkt
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
patients
with
moderately
reduced
kidney
function
the
dose
should
be
limited
to
100
mg
once
a
day.
Bei
Patienten
mit
mittelschwerer
Nierenfunktionsbeeinträchtigung
sollte
die
Dosis
auf
100
mg
begrenzt
werden.
ELRC_2682 v1