Translation of "Short-lived" in German
Sadly,
however,
that
hope
was
short-lived.
Das
Prinzip
Hoffnung
war
jedoch
leider
nur
von
kurzer
Dauer.
Europarl v8
In
the
cereal
sector,
for
example,
success
has
been
short-lived.
Im
Getreidesektor
beispielsweise
war
die
Reform
nur
kurzfristig
erfolgreich.
Europarl v8
Sadly,
it
was
short-lived.
Leider
war
dies
von
kurzer
Dauer.
Europarl v8
This
crisis
will
not
be
short-lived.
Das
wird
keine
Krise
von
kurzer
Dauer
sein.
Europarl v8
The
triumphalism
will
be
short-lived
if
no
new
referendums
are
held
therefore.
Die
Euphorie
wird
nicht
lange
anhalten,
wenn
keine
neuen
Referenden
durchgeführt
werden.
Europarl v8
But
since
it
was
not
given
the
slightest
priority,
it
was
short-lived.
Da
es
aber
keinerlei
Priorität
hatte,
war
ihm
kein
langes
Leben
vergönnt.
Europarl v8
Despite
these
shocks
and
short-lived
erratic
price
movements
,
inflation
rates
remained
generally
low
.
Trotz
dieser
Schocks
und
kurzfristiger
Preisausschläge
blieben
die
Inflationsraten
insgesamt
niedrig
.
ECB v1
These
movements
would
be
short-lived
and
therefore
not
relevant
from
a
monetary
policy
perspective
.
Dieser
Abwärtstrend
wäre
nur
von
kurzer
Dauer
und
daher
aus
geldpolitischer
Sicht
irrelevant
.
ECB v1
Emotions
are
short-lived
intense
responses
to
challenge
and
to
opportunity.
Emotionen
sind
kurzlebige
intensive
Antworten
auf
Herausforderungen
und
Chancen.
TED2013 v1.1
However,
the
union
was
short-lived.
Jedoch
war
dieser
Zusammenschluss
nur
von
kurzer
Dauer.
Wikipedia v1.0
In
1985,
Trevi
was
a
member
of
a
short-lived
girl
group
named
"Boquitas
Pintadas".
Kurz
darauf
wurde
sie
Mitglied
der
kurzlebigen
Girlband
"Boquitas
Pintadas".
Wikipedia v1.0