Translation of "Short-lived" in German

Sadly, however, that hope was short-lived.
Das Prinzip Hoffnung war jedoch leider nur von kurzer Dauer.
Europarl v8

In the cereal sector, for example, success has been short-lived.
Im Getreidesektor beispielsweise war die Reform nur kurzfristig erfolgreich.
Europarl v8

Sadly, it was short-lived.
Leider war dies von kurzer Dauer.
Europarl v8

This crisis will not be short-lived.
Das wird keine Krise von kurzer Dauer sein.
Europarl v8

The triumphalism will be short-lived if no new referendums are held therefore.
Die Euphorie wird nicht lange anhalten, wenn keine neuen Referenden durchgeführt werden.
Europarl v8

But since it was not given the slightest priority, it was short-lived.
Da es aber keinerlei Priorität hatte, war ihm kein langes Leben vergönnt.
Europarl v8

Despite these shocks and short-lived erratic price movements , inflation rates remained generally low .
Trotz dieser Schocks und kurzfristiger Preisausschläge blieben die Inflationsraten insgesamt niedrig .
ECB v1

These movements would be short-lived and therefore not relevant from a monetary policy perspective .
Dieser Abwärtstrend wäre nur von kurzer Dauer und daher aus geldpolitischer Sicht irrelevant .
ECB v1

Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity.
Emotionen sind kurzlebige intensive Antworten auf Herausforderungen und Chancen.
TED2013 v1.1

However, the union was short-lived.
Jedoch war dieser Zusammenschluss nur von kurzer Dauer.
Wikipedia v1.0

In 1985, Trevi was a member of a short-lived girl group named "Boquitas Pintadas".
Kurz darauf wurde sie Mitglied der kurzlebigen Girlband "Boquitas Pintadas".
Wikipedia v1.0