Translation of "Share balance" in German
This
group
accounts
for
the
major
share
of
balance
sheet
total
in
the
industry.
Diese
Gruppe
hat
den
größten
Anteil
an
der
Bilanzsumme
des
Bankensektors.
EUbookshop v2
It
would
be
nonsensical
to
set
out
to
forcibly
steer
the
market
share
balance
in
the
direction
of
targets
that
have
been
decided
in
an
ivory
tower.
Es
wäre
unsinnig,
die
Marktanteile
mit
aller
Gewalt
auf
Ziele
hinsteuern
zu
wollen,
die
in
irgendeinem
Elfenbeinturm
ersonnen
wurden.
Europarl v8
The
figures
for
each
country
in
1997
show,
in
the
majority
of
Member
States,
loans
and
advances
to
customers
represent
a
more
important
share
of
the
balance
sheet
total
than
the
amounts
owed
to
customers.
Die
Werte
der
einzelnen
Länder
für
1997
zeigen,
daß
die
Kundenforderungen
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
einen
höheren
Anteil
an
der
Gesamtbilanzsumme
haben
als
die
entsprechenden
Verbindlichkeiten.
EUbookshop v2
The
plan
aims
to
increase
the
competitiveness
of
EU
wine
producers,
strengthen
the
reputation
of
EU
wines,
win
back
market
share,
balance
supply
and
demand,
and
simplify
the
rules,
while
preserving
the
best
traditions
of
EU
wine
production
and
reinforcing
the
social
and
environmental
fabric
of
rural
areas.
Diese
zielen
darauf
ab,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Weinerzeuger
in
der
EU
zu
verbessern,
den
Ruf
der
EU-Weine
zu
stärken,
Marktanteile
zurückzugewinnen,
ein
Gleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
zu
erreichen,
die
Vorschriften
zu
vereinfachen
und
gleichzeitig
die
besten
Traditionen
der
EU-Weinerzeugung
zu
bewahren
sowie
das
Sozial-
und
Umweltgefüge
im
ländlichen
Raum
zu
stärken.
EUbookshop v2
This
was
financed
by
all
the
other
Member
States,
in
accordance
with
their
respective
percentage
share
of
VAT
payments
(with
the
exception
of
Germany,
which
paid
only
two-thirds
of
its
normal
share,
the
balance
being
divided
between
the
other
Member
States
on
the
same
scale).
Dies
wird
von
allen
Mitgliedstaaten
entsprechend
ihrem
jeweiligen
Anteil
an
den
MwSt.-basierten
Zahlungen
finanziert
(mit
Ausnahme
der
Bundesrepublik
Deutschland,
die
nur
zwei
Drittel
ihres
normalen
Anteils
zahlt,
wobei
der
Restbetrag
nach
den
gleichen
Kriterien
auf
die
übrigenMitgliedstaaten
umgelegt
wird).
EUbookshop v2
At
the
same
time,
contributions
by
external
creditors,
both
public
and
private,
were
mobilized
in
the
form
of
debt-relief
and
debtreduction
operations
(Algeria,
Bulgaria,
Ukraine),
which
accounted
for
a
substantial
share
of
balance-of-payments
support
in
1991,1994
and
1995.
Gleichzeitig
leisteten
auch
öffentliche
und
private
ausländische
Gläubiger
Beiträge
in
Form
von
Schuldenerlaß
und
Schuldenreduzierung
(gegenüber
Algerien,
Bulgarien,
Ukraine),
die
einen
wesentlichen
Anteil
der
Zahlungsbilanzunterstützung
während
der
Jahre
1991,
1994
und
1995
ausmachten.
EUbookshop v2
The
increase
in
the
resources
provided
by
the
IFIs
resulted
in
the
lending
of
the
EU
and
of
other
bilateral
donors
(excluding
debt
relief
operations)
declining
sharply
as
a
proportion
of
total
commitments,
from
54%
and
25%,
respectively,
in
1990
to
7%
and
4%,
respectively,
in
1996
(or
6%
and
3
%,
respectively,
of
total
commitments
including
debt
relief
operations).4While
the
EU's
share
of
total
balance-of-payments
support
has
declined,
its
share
of
bilateral
balance-of-payments
support
has
remained
roughly
constant
on
average
at
around
60
per
cent
throughout
the
period
1990-96
(Table
2).
Infolge
der
Aufstockung
der
von
den
IFI
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
gingen
die
Darlehen
der
EU
und
anderer
bilateraler
Geber
(mit
Ausnahme
der
Schuldenerlaß
operationen)
im
Verhältnis
zu
den
Gesamtzusagen
von
54
%
bzw.
25
%
im
Jahr
1990
auf
7
%
bzw.
4
%
im
Jahr
1996
drastisch
zurück
(oder
6
%
bzw.
3
%,
wenn
man
die
gesamten
Mittelzusagen
einschließlich
Schuldenerlaß
heranzieht)4.
Während
der
Anteil
der
EU
an
den
gesamten
Zahlungsbilanzhilfen
rückläufig
war,
blieb
ihr
Anteil
an
den
bilateralen
Zahlungsbilanzhilfen
doch
mit
durchschnittlich
etwa
60
%
während
des
gesamten
Zeitraums
von
1990
bis
1996
im
großen
und
ganzen
konstant
(Tabelle
2).
EUbookshop v2
What
is
needed
is
advice,
probably
interpreting,
lower
costs
and
a
balanced
sharing
of
the
burdens.
Wir
brauchen
eine
Beratung,
vermutlich
Dolmetschleistungen,
geringere
Kosten
und
eine
ausgewogene
Lastenverteilung.
Europarl v8
Certain
procedures
should
also
reflect
the
need
for
a
balanced
sharing
of
costs
between
Member
States.
Manche
Verfahren
sollten
noch
der
Forderung
nach
einer
ausgewogenen
Lastenverteilung
unter
den
Mitgliedstaaten
genügen.
DGT v2019
Certain
procedures
must
also
reflect
the
need
for
a
balanced
sharing
of
costs
between
Member
States.
Manche
Verfahren
müssen
noch
der
Forderung
nach
einer
ausgewogenen
Lastenverteilung
unter
den
Mitgliedstaaten
genügen.
TildeMODEL v2018
These
layers
could
offer
additional
features
like
load
balancing,
shared
caches,
or
security.
Über
sie
lassen
sich
ggf.
zusätzliche
Funktionen
wie
Lastverteilung,
gemeinsame
Caches
oder
Sicherheit
ausführen.
ParaCrawl v7.1
This
partnership
can
only
work
if
it
is
based
on
shared
principles,
balance
and
a
basic
trust.
Diese
Partnerschaft
kann
nur
dann
funktionieren,
wenn
sie
auf
gemeinsamen
Grundsätzen,
Ausgewogenheit
und
einem
Grundvertrauen
basiert.
Europarl v8
There
are
rises
in
both
the
charge-off
and
delinquency
rates,
which
measure
the
share
of
balances
that
are
uncollectible
or
more
than
30
days
late
respectively.
Es
gibt
Anstiege
sowohl
bei
den
Ausbuchungen
als
auch
bei
den
Säumnisraten,
die
den
Anteil
der
Kredite
messen,
die
jeweils
nicht
einziehbar
oder
mehr
als
30
Tage
zu
spät
sind.
WMT-News v2019