Translation of "Setting the scene" in German

Setting the scene for technical progress now
Jetzt die Voraussetzungen für technologischen Fortschritt schaffen,
CCAligned v1

I will start by setting the scene, and by reminding you of the basic tenets of resource efficiency.
Ich möchte kurz den Kontext erläutern und Ihnen die Grundsätze der Ressourceneffizienz in Erinne­rung rufen.
TildeMODEL v2018

I generally am the one setting the scene, it rarely happens the other way around.
Ich bin normalerweise derjenige, der die Szene setzt, es passiert selten umgekehrt.
CCAligned v1

These 'armed missionaries', he warned, would only be setting the scene for a dictatorship.
Diese "bewaffneten" Missionare, warnte er, würden nur den Boden für Diktatoren bereiten.
ParaCrawl v7.1

Along with the gentle light of the setting sun, the scene was especially beautiful.
Zusammen mit dem sanften Licht der sinkenden Sonne war das eine besonders hübsche Szene.
ParaCrawl v7.1

In my view, today's debate has been a very worthy and valuable setting of the scene for the European Council today and tomorrow.
Meiner Ansicht nach war die heutige Debatte ein sehr wertvoller Rahmen für den Europarat heute und morgen.
Europarl v8

Indeed, it was the basis on which Belgian Foreign Minister Paul-Henri Spaak and his colleagues worked when setting the scene for the Treaty of Rome and the European Economic Community.
Auf dieser Basis arbeiteten dann auch der belgische Außenminister Paul-Henri Spaak und seine Kollegen, als sie die Voraussetzungen für die Römischen Verträge und die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft schufen.
News-Commentary v14

Mr Olli Rehn, European Commissioner for Economic and Monetary affairs, Mr Vítor Constancio, Vice-President of the European Central Bank, and Mr Luc Frieden, Minister of Finance of Luxembourg, will be setting the scene as key note speakers providing first-hand the latest information on the EU’s response to the financial crisis.
Herr Olli Rehn, für Wirtschaft und Währung zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, Herr Vítor Constancio, Vizepräsident der Europäischen Zentralbank, und Herr Luc Frieden, Finanzminister des Großherzogtums Luxemburg, werden als Hauptredner den Rahmen dieser Sitzung festlegen und aus erster Hand aktuellste Informationen zur Reaktion der EU auf die Finanzkrise liefern.
TildeMODEL v2018

The package is completed by a communication setting the scene for EU action in this field and placing the proposals presented in the framework of the EU Counter Terrorism Strategy.
Vervollständigt wird das Paket durch eine Mitteilung der Kommission, die die EU-Maßnahmen in ihren Kontext stellt und die Vorschläge in die EU-Strategie zur Terrorismusbekämpfung einordnet.
TildeMODEL v2018

In his introduction Mr Kallio presented the work of the study group and objectives of the opinion as well as setting the scene for the ensuing discussion.
In seiner Einführung erläutert Herr Kallio die Arbeiten der Studiengruppe und die Ziele der Stellungnahme und gibt den Rahmen für die anschließende Diskussion vor.
TildeMODEL v2018

The Commission Report on "Environmental technology for sustainable development", is the response to that request setting the scene for the development of a future action plan.
Mit ihrem Bericht über „Umwelttechnologie für eine nachhaltige Entwicklung" erfüllt die Kommission diese Forderung und bereitet gleichzeitig den Weg für einen künftigen Aktionsplan.
TildeMODEL v2018

As this exercise of coordinated surveillance takes place in the autumn, i.e. between two European Semesters, it usefully complements the existing governance framework by setting the scene for the following spring as well as by providing a follow-up to the recommendations addressed in the previous one.
Da diese koordinierte Überwachung jeweils im Herbst und mithin zwischen zwei Europäischen Semestern erfolgt, stellt sie eine sinnvolle Ergänzung des bestehenden Lenkungsrahmens dar, denn sie ebnet zum einen den Weg für die Maßnahmen des folgenden Frühjahrs und stellt zum anderen ein geeignetes Follow-up zu den Maßnahmen des abgelaufenen Frühjahrs sicher.
TildeMODEL v2018

The Paris agreement sent a strong signal to businesses and policy-makers placing clean energy on an irreversible pathway and setting the scene for a global energy transition.
Das Pariser Übereinkommen gab Unternehmen und politischen Entscheidungsträgern ein deutliches Signal, dass der Umstieg auf saubere Energieträger unumkehrbar ist, und stellte die Weichen für eine weltweite Energiewende.
TildeMODEL v2018