Translation of "Setting the scene" in German
Setting
the
scene
for
technical
progress
now
Jetzt
die
Voraussetzungen
für
technologischen
Fortschritt
schaffen,
CCAligned v1
I
will
start
by
setting
the
scene,
and
by
reminding
you
of
the
basic
tenets
of
resource
efficiency.
Ich
möchte
kurz
den
Kontext
erläutern
und
Ihnen
die
Grundsätze
der
Ressourceneffizienz
in
Erinnerung
rufen.
TildeMODEL v2018
I
generally
am
the
one
setting
the
scene,
it
rarely
happens
the
other
way
around.
Ich
bin
normalerweise
derjenige,
der
die
Szene
setzt,
es
passiert
selten
umgekehrt.
CCAligned v1
These
'armed
missionaries',
he
warned,
would
only
be
setting
the
scene
for
a
dictatorship.
Diese
"bewaffneten"
Missionare,
warnte
er,
würden
nur
den
Boden
für
Diktatoren
bereiten.
ParaCrawl v7.1
Along
with
the
gentle
light
of
the
setting
sun,
the
scene
was
especially
beautiful.
Zusammen
mit
dem
sanften
Licht
der
sinkenden
Sonne
war
das
eine
besonders
hübsche
Szene.
ParaCrawl v7.1
In
my
view,
today's
debate
has
been
a
very
worthy
and
valuable
setting
of
the
scene
for
the
European
Council
today
and
tomorrow.
Meiner
Ansicht
nach
war
die
heutige
Debatte
ein
sehr
wertvoller
Rahmen
für
den
Europarat
heute
und
morgen.
Europarl v8
Indeed,
it
was
the
basis
on
which
Belgian
Foreign
Minister
Paul-Henri
Spaak
and
his
colleagues
worked
when
setting
the
scene
for
the
Treaty
of
Rome
and
the
European
Economic
Community.
Auf
dieser
Basis
arbeiteten
dann
auch
der
belgische
Außenminister
Paul-Henri
Spaak
und
seine
Kollegen,
als
sie
die
Voraussetzungen
für
die
Römischen
Verträge
und
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
schufen.
News-Commentary v14
Mr
Olli
Rehn,
European
Commissioner
for
Economic
and
Monetary
affairs,
Mr
Vítor
Constancio,
Vice-President
of
the
European
Central
Bank,
and
Mr
Luc
Frieden,
Minister
of
Finance
of
Luxembourg,
will
be
setting
the
scene
as
key
note
speakers
providing
first-hand
the
latest
information
on
the
EU’s
response
to
the
financial
crisis.
Herr
Olli
Rehn,
für
Wirtschaft
und
Währung
zuständiges
Mitglied
der
Europäischen
Kommission,
Herr
Vítor
Constancio,
Vizepräsident
der
Europäischen
Zentralbank,
und
Herr
Luc
Frieden,
Finanzminister
des
Großherzogtums
Luxemburg,
werden
als
Hauptredner
den
Rahmen
dieser
Sitzung
festlegen
und
aus
erster
Hand
aktuellste
Informationen
zur
Reaktion
der
EU
auf
die
Finanzkrise
liefern.
TildeMODEL v2018
The
package
is
completed
by
a
communication
setting
the
scene
for
EU
action
in
this
field
and
placing
the
proposals
presented
in
the
framework
of
the
EU
Counter
Terrorism
Strategy.
Vervollständigt
wird
das
Paket
durch
eine
Mitteilung
der
Kommission,
die
die
EU-Maßnahmen
in
ihren
Kontext
stellt
und
die
Vorschläge
in
die
EU-Strategie
zur
Terrorismusbekämpfung
einordnet.
TildeMODEL v2018
In
his
introduction
Mr
Kallio
presented
the
work
of
the
study
group
and
objectives
of
the
opinion
as
well
as
setting
the
scene
for
the
ensuing
discussion.
In
seiner
Einführung
erläutert
Herr
Kallio
die
Arbeiten
der
Studiengruppe
und
die
Ziele
der
Stellungnahme
und
gibt
den
Rahmen
für
die
anschließende
Diskussion
vor.
TildeMODEL v2018
The
Commission
Report
on
"Environmental
technology
for
sustainable
development",
is
the
response
to
that
request
setting
the
scene
for
the
development
of
a
future
action
plan.
Mit
ihrem
Bericht
über
„Umwelttechnologie
für
eine
nachhaltige
Entwicklung"
erfüllt
die
Kommission
diese
Forderung
und
bereitet
gleichzeitig
den
Weg
für
einen
künftigen
Aktionsplan.
TildeMODEL v2018
As
this
exercise
of
coordinated
surveillance
takes
place
in
the
autumn,
i.e.
between
two
European
Semesters,
it
usefully
complements
the
existing
governance
framework
by
setting
the
scene
for
the
following
spring
as
well
as
by
providing
a
follow-up
to
the
recommendations
addressed
in
the
previous
one.
Da
diese
koordinierte
Überwachung
jeweils
im
Herbst
und
mithin
zwischen
zwei
Europäischen
Semestern
erfolgt,
stellt
sie
eine
sinnvolle
Ergänzung
des
bestehenden
Lenkungsrahmens
dar,
denn
sie
ebnet
zum
einen
den
Weg
für
die
Maßnahmen
des
folgenden
Frühjahrs
und
stellt
zum
anderen
ein
geeignetes
Follow-up
zu
den
Maßnahmen
des
abgelaufenen
Frühjahrs
sicher.
TildeMODEL v2018
The
Paris
agreement
sent
a
strong
signal
to
businesses
and
policy-makers
placing
clean
energy
on
an
irreversible
pathway
and
setting
the
scene
for
a
global
energy
transition.
Das
Pariser
Übereinkommen
gab
Unternehmen
und
politischen
Entscheidungsträgern
ein
deutliches
Signal,
dass
der
Umstieg
auf
saubere
Energieträger
unumkehrbar
ist,
und
stellte
die
Weichen
für
eine
weltweite
Energiewende.
TildeMODEL v2018