Translation of "Set in sleeves" in German
The
set
in
sleeves
and
hem
give
a
contemporary
feel
to
the
jumper.
Die
angesetzten
Ärmel
und
das
separate
Bündchen
sorgen
für
einen
modischen
Look.
ParaCrawl v7.1
Set
in
sleeves
and
sew
on
buttons.
Die
Ärmel
und
Knöpfe
annähen.
ParaCrawl v7.1
The
boot
is
locked
with
a
shackle,
free
ends
of
which
are
set
in
sleeves
of
side-frames.
Des
Schuh
wird
mit
Hilfe
eines
Bügels
fixiert,
dessen
freie
Enden
in
in
den
Seitenteilen
befestigten
Buchsen
aufgenommen
sind.
EuroPat v2
DETAILED
DESCRIPTION
The
gripper
that
is
generally
indicated
in
the
figures
by
1
for
the
retaining
and
gripping
of
PET
bottles
for
example—this
not
being
depicted
in
the
figures—exhibits
two
gripper
arms
2
and
3
that
are
each
pivotable
about
a
pivot
4
and
5
and
that,
in
the
depicted
example
are
positioned
between
these
pivots
4
and
5
and
claw
ends
2
a
and
3
a
and
shoulders
6,
7
of
grippers
2
and
3,
each
of
which
is
equipped
with
one
pair
of
permanent
magnets,
the
permanent
magnets
being
set
in
sleeves
in
the
respectively
corresponding
plastic
body.
Der
in
den
Figuren
allgemein
mit
1
bezeichnete
Greifer
zum
Halten
und
Greifen
von
beispielsweise
PET-Flaschen
-
was
in
den
Figuren
nicht
näher
dargestellt
ist-weist
zwei
Greiferarme
2
und
3
auf,
die
je
um
eine
Schwenkachse
4
und
5
verschwenkbar
sind
und
an
die
im
dargestellten
Beispiel
zwischen
diesen
Schwenkachsen
4
und
5
und
den
Klauenenden
2a
und
3a
der
Greifer
arme
2
und
3
positionierte
Ansätze
6
und
7
auf,
die
je
mit
einem
Paar
Dauermagneten
ausgerüstet
sind,
wobei
die
Dauermagneten
in
Hülsen
in
dem
jeweils
entsprechenden
Kunststoffkörper
eingesetzt
sind.
EuroPat v2
Eraser
tips
according
to
the
state
of
the
art
are
frequently
set
in
metal
sleeves,
wherein
the
sleeves
are
non-detachably
attached
to
the
end
of
the
pen
by
crimping.
Radiertipps
nach
dem
Stand
der
Technik
sind
häufig
in
Metallhülsen
gefasst,
wobei
die
Hülsen
am
Ende
des
Stiftes
unlösbar
durch
Verkrimpung
befestigt
sind.
EuroPat v2
The
supporting
ring
2,
which
is
formed
as
an
unslotted
spring
ring
29,
is
set
in
the
sleeve
7
at
its
end
face
facing
the
water
supply.
Auf
ihrer
dem
Wasserzulauf
zugewandten
Stirnseite
ist
in
der
Hülse
7
ein
als
ungeschlitzter
Sprengring
29
ausgebildeter
Tragring
2
eingelassen.
EuroPat v2
In
some
embodiments,
the
process
of
setting
a
dose
is
therefore
uncoupled
from
the
process
of
priming
the
injection
device
and
may
be
undertaken
by
a
doctor,
who
can
lock
the
setting
sleeve
in
the
setting
position
relative
to
the
injection
device
by
an
optionally
provided
locking
element,
so
that
it
is
no
longer
possible
for
a
user
to
dispense
too
high
a
dose
from
the
injection
device.
Die
Dosiseinstellung
ist
somit
vom
Aufziehen
der
Injektionsvorrichtung
entkoppelt
und
kann
z.B.
von
einem
Arzt
vorgenommen
werden,
welcher
z.B.
die
Einstellhülse
mit
einem
optional
vorgesehenen
Verriegelungselement
in
der
Einstellposition
relativ
zur
Injektionsvorrichtung
verriegeln
kann,
so
dass
es
nicht
mehr
möglich
ist,
dass
ein
Benutzer
eine
zu
hohe
Dosis
aus
der
Injektionsvorrichtung
abgibt.
EuroPat v2
For
the
purpose
of
the
present
invention,
a
rotating
sleeve
is
provided
and
co-operates
with
or
is
coupled
to
the
setting
sleeve
in
such
a
way
that
it
is
not
extracted
proximally
when
setting
a
dose
but,
independently
of
the
setting
operation,
can
be
rotated
out
of
the
injection
device
out
from
the
housing
after
the
dose
setting
operation
to
prime
the
injection
device.
Erfindungsgemäss
ist
eine
Drehhülse
vorgesehen,
welche
so
mit
der
Einstellhülse
zusammengewirkt
oder
gekoppelt
ist,
dass
diese
nicht
beim
Einstellen
einer
Dosis
proximal
ausgefahren
wird,
sondern
unabhängig
von
dem
Einstellvorgang
nach
dem
Einstellen
der
Dosis
aus
der
Injektionsvorrichtung
aus
dem
Gehäuse
herausgedreht
werden
kann,
um
die
Injektionsvorrichtung
aufzuziehen.
EuroPat v2
The
process
of
setting
the
dose
is
therefore
uncoupled
from
the
process
of
priming
the
injection
device
and
can
be
undertaken
by
a
doctor
who
can
lock
the
setting
sleeve
in
the
setting
position
relative
to
the
injection
device
by
means
of
a
locking
element
which
may
optionally
be
provided,
thereby
making
it
impossible
for
a
user
to
administer
too
high
a
dose
from
the
injection
device.
Die
Dosiseinstellung
ist
somit
vom
Aufziehen
der
Injektionsvorrichtung
entkoppelt
und
kann
z.B.
von
einem
Arzt
vorgenommen
werden,
welcher
z.B.
die
Einstellhülse
mit
einem
optional
vorgesehenen
Verriegelungselement
in
der
Einstellposition
relativ
zur
Injektionsvorrichtung
verriegeln
kann,
so
dass
es
nicht
mehr
möglich
ist,
dass
ein
Benutzer
eine
zu
hohe
Dosis
aus
der
Injektionsvorrichtung
abgibt.
EuroPat v2
The
process
of
setting
a
dose
is
therefore
uncoupled
from
the
process
of
priming
the
injection
device
and
may
be
undertaken
by
a
doctor,
who
can
lock
the
setting
sleeve
in
the
setting
position
relative
to
the
injection
device
by
an
optionally
provided
locking
element,
so
that
it
is
no
longer
possible
for
a
user
to
dispense
too
high
a
dose
from
the
injection
device.
Die
Dosiseinstellung
ist
somit
vom
Aufziehen
der
Injektionsvorrichtung
entkoppelt
und
kann
z.B.
von
einem
Arzt
vorgenommen
werden,
welcher
z.B.
die
Einstellhülse
mit
einem
optional
vorgesehenen
Verriegelungselement
in
der
Einstellposition
relativ
zur
Injektionsvorrichtung
verriegeln
kann,
so
dass
es
nicht
mehr
möglich
ist,
dass
ein
Benutzer
eine
zu
hohe
Dosis
aus
der
Injektionsvorrichtung
abgibt.
EuroPat v2
For
the
purpose
of
the
invention,
a
rotating
sleeve
is
provided
and
co-operates
with
or
is
coupled
with
the
setting
sleeve
in
such
a
way
that
it
is
not
extracted
proximally
when
setting
a
dose
but,
independently
of
the
setting
operation,
can
be
rotated
out
of
the
injection
device
out
from
the
housing
after
the
dose
setting
operation
to
prime
the
injection
device.
Erfindungsgemäss
ist
eine
Drehhülse
vorgesehen,
welche
so
mit
der
Einstellhülse
zusammengewirkt
oder
gekoppelt
ist,
dass
diese
nicht
beim
Einstellen
einer
Dosis
proximal
ausgefahren
wird,
sondern
unabhängig
von
dem
Einstellvorgang
nach
dem
Einstellen
der
Dosis
aus
der
Injektionsvorrichtung
aus
dem
Gehäuse
herausgedreht
werden
kann,
um
die
Injektionsvorrichtung
aufzuziehen.
EuroPat v2
In
some
embodiments,
the
stop
may
be
provided
on
the
internal
face
of
the
setting
sleeve
in
the
form
of
a
radial
stop,
for
example
as
a
circumferentially
extending
web
running
in
the
axial
direction
or
alternatively
in
a
spiral
pattern
on
the
internal
face,
the
rotation
position
of
which
can
be
varied
by
a
rotation
of
the
setting
sleeve
relative
to
the
injection
device.
Der
Anschlag
kann
als
Radialanschlag
auf
der
Innenseite
der
Einstellhülse
z.B.
als
ein
in
axialer
Richtung
oder
auch
spiralförmig
an
der
Innenseite
umlaufender
Steg
vorgesehen
sein,
dessen
Drehposition
durch
eine
Drehung
der
Einstellhülse
relativ
zur
Injektionsvorrichtung
verändert
werden
kann.
EuroPat v2
When
the
rotating
sleeve
is
rotated
out
of
the
setting
sleeve,
in
other
words
is
displaced
relative
thereto
in
the
axial
direction
for
example,
the
peripherally
extending
groove
of
the
rotating
sleeve
no
longer
lies
opposite
the
catch
elements
of
the
setting
sleeve
where
they
engage
in
co-operating
complementary
catch
elements
or
catches
of
the
injection
device
and
prevent
a
rotation
of
the
setting
sleeve
relative
to
the
injection
device
or
a
housing
thereof.
Wird
die
Drehhülse
z.B.
aus
der
Einstellhülse
herausgedreht,
also
z.B.
in
axialer
Richtung
dazu
versetzt,
liegt
die
umlaufende
Rille
der
Drehhülse
nicht
mehr
den
Rastelementen
der
Einstellhülse
gegenüber,
so
dass
diese
in
entsprechende
Gegenrastelemente
oder
Eingriffe
der
Injektionsvorrichtung
eingreifen
und
ein
Verdrehen
der
Einstellhülse
relativ
zur
Injektionsvorrichtung
oder
einem
Gehäuse
davon
verhindern.
EuroPat v2
In
some
embodiments,
a
rotating
sleeve
co-operates
or
is
coupled
with
the
setting
sleeve
in
such
a
way
that
it
is
not
proximally
extracted
when
a
dose
is
being
set
but
can
be
extracted
from
the
injection
device
or
from
the
housing
irrespective
of
the
setting
procedure
once
the
dose
has
been
set
to
prime
the
injection
device.
Erfindungsgemäss
ist
eine
Drehhülse
vorgesehen,
welche
so
mit
der
Einstellhülse
zusammengewirkt
oder
gekoppelt
ist,
dass
diese
nicht
beim
Einstellen
einer
Dosis
proximal
ausgefahren
wird,
sondern
unabhängig
von
dem
Einstellvorgang
nach
dem
Einstellen
der
Dosis
aus
der
Injektionsvorrichtung
aus
dem
Gehäuse
herausgedreht
werden
kann,
um
die
Injektionsvorrichtung
aufzuziehen.
EuroPat v2