Translation of "Set in context" in German
The
report
should
be
set
in
the
broader
context
of
the
Arctic
dimension.
Dieser
Bericht
muss
in
den
größeren
Rahmen
der
arktischen
Dimension
gestellt
werden.
Europarl v8
The
annual
priorities
need
to
be
set
in
a
context
of
a
renewed
long-term
economic
strategy.
Die
jährlichen
Prioritäten
müssen
im
Rahmen
einer
erneuerten
langfristigen
Wirtschaftsstrategie
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
All
technical
and
organisational
requirements
are
set
in
the
context
of
these
permits.
Sämtliche
technischen
und
organisatorischen
Anforderungen
werden
im
Rahmen
dieser
Genehmigungen
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Links
established
between
the
National
Training
Institutes
and
the
distance
learning
centres
set
up
in
the
context
of
Phare.
Verbindungen
zwischen
den
nationalen
Ausbildungsinstituten
und
den
Fernunterrichtszentren
im
Zusammenhang
mit
Phare
hergestellt.
TildeMODEL v2018
The
most
important
canister
requirements
were
structured
hierarchically
and
set
in
the
context
of
an
overall
design
methodology.
Die
wichtigsten
Behälteranforderungen
werden
hierarchisch
gegliedert
und
in
den
Kontext
der
Gesamtmethodologie
gestellt.
ParaCrawl v7.1
This
command
removes
the
definition
only
if
it
is
set
in
context.
Dieser
Befehl
macht
nur
Einstellungen
im
richtigen
Kontext
rückgängig.
ParaCrawl v7.1
Contemporary
music
production
is
set
in
context
to
music
of
bygone
epochs.
Gleichzeitig
wird
das
zeitgenössische
Musikschaffen
in
Kontext
zur
Musik
vergangener
Epochen
gestellt.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
his
individual
examinations
will
be
set
in
a
greater
context.
Auf
diesem
Weg
werden
seine
individuellen
Untersuchungen
in
einen
größeren
Zusammenhang
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Dan
Flavin's
work
is
set
in
the
context
of
minimal
art.
Dan
Flavins
Werk
ist
im
Kontext
der
Minimal
Art
zu
verorten.
ParaCrawl v7.1
My
film
script
tells
a
story
set
in
an
academic
context.
Mein
Drehbuch
erzählt
eine
Geschichte,
die
im
akademischen
Milieu
spielt.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
I
think
that
the
free-trade
area
must
be
set
in
the
context
of
a
proper
strategic
approach.
Erstens
sollte
man
meiner
Auffassung
nach
die
Freihandelszone
in
eine
echte
strategische
Perspektive
einbinden.
Europarl v8
In
Part
1,
the
European
credit
institutions
are
set
in
the
international
context
by
comparing
them
with
the
US
and
Japanese
banking
industry.
Im
ersten
Teil
werden
die
europäischen
Kreditinstitute
mit
den
Banken
in
den
USA
und
Japan
verglichen.
EUbookshop v2
1.5
million
hectares
set
aside
in
the
context
of
five-year
set-aside
should
be
added
to
that
area.
Zu
dieser
Fläche
kommen
1,5
Mio.
ha
hinzu,
die
im
Rahmen
der
Fünfjahres-Stillegung
brachliegen.
EUbookshop v2