Translation of "Set in context" in German

The report should be set in the broader context of the Arctic dimension.
Dieser Bericht muss in den größeren Rahmen der arktischen Dimension gestellt werden.
Europarl v8

The annual priorities need to be set in a context of a renewed long-term economic strategy.
Die jährlichen Prioritäten müssen im Rahmen einer erneuerten langfristigen Wirtschaftsstrategie festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

All technical and organisational requirements are set in the context of these permits.
Sämtliche technischen und organisatorischen Anforderungen werden im Rahmen dieser Genehmigungen festgelegt.
TildeMODEL v2018

Links established between the National Training Institutes and the distance learning centres set up in the context of Phare.
Verbindungen zwischen den nationalen Ausbildungsinstituten und den Fern­unter­­richtszentren im Zusammenhang mit Phare hergestellt.
TildeMODEL v2018

The most important canister requirements were structured hierarchically and set in the context of an overall design methodology.
Die wichtigsten Behälteranforderungen werden hierarchisch gegliedert und in den Kontext der Gesamtmethodologie gestellt.
ParaCrawl v7.1

This command removes the definition only if it is set in context.
Dieser Befehl macht nur Einstellungen im richtigen Kontext rückgängig.
ParaCrawl v7.1

Contemporary music production is set in context to music of bygone epochs.
Gleichzeitig wird das zeitgenössische Musikschaffen in Kontext zur Musik vergangener Epochen gestellt.
ParaCrawl v7.1

In this way, his individual examinations will be set in a greater context.
Auf diesem Weg werden seine individuellen Untersuchungen in einen größeren Zusammenhang gestellt.
ParaCrawl v7.1

Dan Flavin's work is set in the context of minimal art.
Dan Flavins Werk ist im Kontext der Minimal Art zu verorten.
ParaCrawl v7.1

My film script tells a story set in an academic context.
Mein Drehbuch erzählt eine Geschichte, die im akademischen Milieu spielt.
ParaCrawl v7.1

Firstly, I think that the free-trade area must be set in the context of a proper strategic approach.
Erstens sollte man meiner Auffassung nach die Freihandelszone in eine echte strategische Perspektive einbinden.
Europarl v8

In Part 1, the European credit institutions are set in the international context by comparing them with the US and Japanese bank­ing industry.
Im ersten Teil werden die europäischen Kreditinstitute mit den Banken in den USA und Japan verglichen.
EUbookshop v2

1.5 million hectares set aside in the context of five-year set-aside should be added to that area.
Zu dieser Fläche kommen 1,5 Mio. ha hinzu, die im Rahmen der Fünfjahres-Stillegung brachliegen.
EUbookshop v2