Translation of "Set apart from" in German
If
that'll
set
you
apart
from
the
other
applicants,
yes.
Wenn
dich
das
von
den
anderen
Bewerbern
abhebt.
OpenSubtitles v2018
We
needed
an
issue,
something
to
set
us
apart
from
Roslin.
Wir
brauchten
ein
Thema,
das
uns
von
Roslin
unterscheidet.
OpenSubtitles v2018
And
that
set
you
apart
from
the
others.
Und
das
hebt
dich
von
den
anderen
ab.
OpenSubtitles v2018
What
will
set
Trad
2
apart
from
the
first
album?
Was
wird
Trad
2
vom
ersten
Album
unterscheiden?
ParaCrawl v7.1
Secure
additional
business
and
set
yourself
apart
from
the
competition.
Sichern
Sie
sich
Ihr
Zusatzgeschäft
und
heben
Sie
sich
vom
Wettbewerb
ab.
CCAligned v1
Specific
countries
make
specialized
coffees
that
set
them
apart
from
the
rest
of
the
world.
Bestimmte
Länder
stellen
spezielle
Kaffees,
die
sie
von
dem
Rest
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
How
can
you
set
yourself
apart
from
the
competition
with
metal
shopping
carts?
Wie
kann
man
sich
mit
Metallwagen
vom
Wettbewerb
abheben?
ParaCrawl v7.1
Cynthia's
interest
in
the
lore
of
her
world
helps
set
her
apart
from
other
Champions.
Cynthias
Interesse
an
der
Mythologie
ihrer
Welt
setzt
sie
von
anderen
Champs
ab.
ParaCrawl v7.1
Softly
yet
clearly
they
set
themselves
apart
from
the
flawlessly
white
of
the
forest.
Sanft
und
doch
deutlich
heben
sie
sich
vom
makellosen
Weiß
des
Waldes
ab.
ParaCrawl v7.1
The
disciple
of
Christ
needs
to
be
set
apart
from
the
world.
Der
Nachfolger
von
Christus
muss
sich
von
der
Welt
abgrenzen.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
we
can
also
set
ourselves
apart
from
the
rest
of
the
world
with
our
innovative
strength.
Natürlich
können
wir
uns
auch
durch
unsere
Innovationskraft
vom
Rest
der
Welt
absetzen.
ParaCrawl v7.1
Their
location
and
decor
set
them
apart
from
standard
retail
outlets.
Ihre
Lage
und
ihre
Ausstattung
heben
sich
deutlich
von
den
üblichen
Ladengeschäften
ab.
ParaCrawl v7.1
Set
yourself
apart
from
the
stilletoed
masses
with
this
assertive
slingback.
Heben
Sie
sich
von
den
Massen
mit
diesem
stilletoed
durchsetzungsSlingBack.
ParaCrawl v7.1