Translation of "Set a tone" in German
I
can
perhaps
state
a
position,
at
least
set
a
tone.
Ich
möchte
Nuancen
verdeutlichen,
eine
Richtung
angeben.
EUbookshop v2
In
the
living
room,
sofas
sit
on
wood
flooring
and
set
a
relaxing
tone.
Im
Wohnzimmer
finden
Sie
Sofas
auf
Holzböden,
welche
einen
entspannenden
Ton
setzen.
ParaCrawl v7.1
Set
a
fashionable
tone
with
this
outfit.
Mit
diesem
Outfit
geben
Sie
modisch
den
Ton
an.
CCAligned v1
Events
from
that
era
set
a
tone
for
subsequent
discussions
of
race.
Ereignisse
aus
dieser
Zeit
bestimmen
den
Ton
für
die
folgenden
Beratungen
der
Rasse.
ParaCrawl v7.1
Works
best
when
'Voice'
is
set
to
a
warmer
tone.
Funktioniert
am
besten
wenn
"Stimme"
auf
einen
wärmeren
Ton
eingestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
Spring-green
notice
boards
and
colour-coordinated
mobile
pedestals
set
a
refreshing
tone.
Frühlingsgrüne
Pinboards
und
farblich
entsprechend
abgestimmte
Rollcontainer
setzen
erfrischende
Akzente.
ParaCrawl v7.1
Though
I
have
set
a
grim
tone,
I
don’t
believe
these
problems
are
insurmountable.
Wenn
ich
einem
grimmigen
Ton,
ich
glaube
nicht,
dass
diese
Probleme
unüberwindbar
sind.
ParaCrawl v7.1
Though
I
have
set
a
grim
tone,
I
don't
believe
these
problems
are
insurmountable.
Wenn
ich
einem
grimmigen
Ton,
ich
glaube
nicht,
dass
diese
Probleme
unüberwindbar
sind.
ParaCrawl v7.1
Modern
decor
with
influences
from
18th-century
France
set
a
playful
tone.
Das
moderne
Dekor
mit
Einflüssen
aus
dem
Frankreich
des
18.
Jahrhunderts
sorgt
für
ein
verspieltes
Wohnambiente.
ParaCrawl v7.1
From
my
contacts
with
the
new
Administration,
including
the
meetings
with
Vice-President
Biden
and
Secretary
of
State
Clinton
here
in
Brussels,
it
is
clear
that
the
US
wishes
to
set
a
new
tone
with
the
EU
and
our
partners.
Durch
meine
Kontakte
mit
der
neuen
US-Regierung,
auch
durch
die
Treffen
mit
Vizepräsident
Joe
Boden
und
Außenministerin
Hillary
Clinton,
weiß
ich,
dass
die
USA
einen
neuen
Ton
im
Dialog
mit
der
EU
und
unseren
Partnern
anschlagen
möchte.
Europarl v8
That
was
the
worst
possible
start
to
the
conference,
as
it
set
a
highly
negative
tone,
far
indeed
from
the
positive
efforts
and
goodwill
of
the
Italian
Presidency.
Das
war
der
unglücklichste
Start,
den
die
Konferenz
haben
konnte,
da
ein
überaus
negativer
Tenor
vorgegeben
wurde,
der
tatsächlich
weit
von
den
positiven
Bemühungen
und
dem
guten
Willen
der
italienischen
Präsidentschaft
entfernt
war.
Europarl v8
On
the
contrary,
we
see
the
2007
budget
as
being
a
real
opportunity
to
set
a
new
strategic
tone
to
the
way
in
which
the
European
Union
delivers
its
policy
agenda.
Ganz
im
Gegenteil
bietet
der
Haushaltsplan
2007
unserer
Ansicht
nach
eine
echte
Chance,
der
politischen
Agenda
der
Europäischen
Union
eine
neue
strategische
Ausrichtung
zu
geben.
Europarl v8
If
we're
going
to
set
a
more
generous
tone
for
the
summer,
it's
clear
I'm
going
to
have
to
do
something
fresh
and
provocative.
Wenn
wir
die
Spendenbereitschaft
erhöhen
wollen,
dann
muss
ich
etwas
Frisches
und
Provokatives
machen,
also...
OpenSubtitles v2018
And
mr.Darling
told
me
you'd
be
here
to
set
a
tone.
Und
Mr.
Darling
sagte
mir,
dass
sie
hier
sein
würden,
um
ein
Zeichen
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
If
you
set
a
utopian
tone
at
the
beginning
psychologically
we
assume
that
is
how
the
entire
text
will
read
and
we
tend
to
block
out
conflicting
messages
later
on,
otherwise
know
as
cognitive
dissonance.
Wenn
man
am
Anfang
einen
utopischen
Ton
anschlägt
werden
wir
psychologischerweise
annehmen,
dass
der
ganze
Text
genau
so
optimistisch
weitergeht,
und
wir
neigen
dazu,
widersprechende
Botschaften
später
zu
blockieren.
ParaCrawl v7.1
Daniela
Wurbs,
Coordinator
of
Football
Supporters
Europe,
added:
"It
is
important
that
the
FIFA
presidential
candidates
at
the
very
least
address
these
six
points
in
order
to
regain
reliance
and
set
a
positive
tone
for
the
future.
Daniela
Wurbs,
Koordinatorin
von
Football
Supporters
Europe,
ergänzte:
"Es
wäre
wichtig,
dass
sich
die
FIFA-Präsidentschaftskandidaten
zumindest
zu
diesen
sechs
Punkten
bekennen
würden,
um
Vertrauenswürdigkeit
zurückzugewinnen
und
ein
Zeichen
für
eine
positive
Zukunft
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1