Translation of "Serves as a reminder" in German

Now this incident serves as a sobering reminder of the scourge of nuclear weapons.
Dieser Vorfall ist eine ernüchternde Mahnung über die Geißel der Atomwaffen.
OpenSubtitles v2018

This serves as a reminder that in nature subsidence can be drastic and unpredictable.
Zerfallsprozesse in der Natur manchmal schnellund unverhofft auftreten können.
EUbookshop v2

When art is around you, it serves as a reminder.
Wenn Kunst um dich herum ist, dient es als Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

It serves as a friendly reminder, but also as a concrete aid for prayer!
Es dient als freundliche Erinnerung aber auch als konkrete Gebetshilfe!
ParaCrawl v7.1

The Viennese music serves as a reminder that life is a celebration.
Die Wiener Musik erinnert einen daran, dass das Leben ein Fest ist.
ParaCrawl v7.1

It’s worn every day and serves as a daily reminder of your bond.
Es wird jeden Tag getragen und dient als tägliche Erinnerung an eure Bindung.
ParaCrawl v7.1

In this respect, taking a look in our diverse novelties serves as a slight reminder.
Ein Blick in unsere diversen Neuheiten dient insofern auch als kleine Gedankenstütze.
ParaCrawl v7.1

The beautiful Gothic cloister from 1366 still serves as a reminder of this era.
Noch heute erinnert der schöne gotische Kreuzgang von 1366 an diese Zeit.
ParaCrawl v7.1

It also serves, however, as a reminder to the international community of the need for reform in China.
Sie dient jedoch auch als Erinnerung der internationalen Gemeinschaft an den Reformbedarf in China.
Europarl v8

It serves as a reminder, of a time long ago, when the world was very different.
Er erinnert mich daran, dass vor langer Zeit die Welt ganz anders war.
OpenSubtitles v2018

His presence serves as a reminder of the historical dangers with which writing and preaching were associated.
Seine inquisitorische Präsenz erinnert an historische Gefahren, die mit dem Schreiben und Predigen verbunden waren.
ParaCrawl v7.1

Renunciation distress serves as a reminder that the loss of sensual pleasures is not a serious matter.
Entsagungsbedrängnis dient als Erinnerung, daß der Verlust von Sinnesvergnügen nicht wirklich eine ernsthafte Sache ist.
ParaCrawl v7.1

The Mahn und Gedenkstätte (Memorial) in the Old Town serves as a reminder of the times of the Nazi reign in Düsseldorf.
An die Zeit des Nationalsozialismus in Düsseldorf erinnert die Mahn- und Gedenkstätte in der Altstadt.
ParaCrawl v7.1

This slogan also serves as a reminder to us not to rest on our laurels.
Wir sehen diesen Slogan auch als Ansporn, uns nicht auf unseren Lorbeeren auszuruhen.
ParaCrawl v7.1

It also serves as a reminder too how disconnected Seph- iroth is from reality.
Es dient auch als Erinnerung daran, wie abgesondert Sephiroth von der Realität ist.
ParaCrawl v7.1

Muslims are encouraged to be generous at all times, however Ramadan serves as a reminder.
Muslime werden aufgefordert, immer großzügig zu sein, allerdings dient der Ramadhan als Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

This serves as a constant reminder of the drastic consequences faulty software can entail.
Dadurch wird das Bewusstsein gestärkt, welche fatalen Folgen Softwarefehler nach sich ziehen können.
ParaCrawl v7.1

This resolution today serves as a timely reminder to the Cambodian Government that if it seeks closer ties with the EU it should guarantee and uphold basic freedoms and fundamental rights.
Diese Entschließung heute dient als aktuelle Mahnung an die kambodschanische Regierung, dass sie Grundfreiheiten und -rechte gewährleisten und hochhalten sollte, wenn sie engere Verbindungen mit der EU sucht.
Europarl v8

The 66th anniversary of the liberation of Auschwitz-Birkenau, which we commemorated on 27 January this year, serves as a reminder to us that the Roma were the third largest group among the victims of this camp.
Der 66. Jahrestag der Befreiung von Auschwitz-Birkenau, dem wir am 27. Januar dieses Jahres gedachten, dient als Erinnerung für uns, dass die Roma die drittgrößte Gruppe unter den Opfern dieses Lagers waren.
Europarl v8

It also serves once again as a reminder to those who saw China as a country that was prepared and sufficiently open-minded to organise an international event supposedly focusing on solidarity such as the Olympic Games.
Und sie dient einmal mehr als Mahnung an jene, die in China ein Land gesehen haben, das bereit und aufgeschlossen genug war, um eine internationale und sicherlich auf Solidarität gerichtete Veranstaltung wie die Olympischen Spiele zu organisieren.
Europarl v8

I believe, or I think that all these fears are etched in the collective feminine cautiousness because when we learn of the atrocities that have happened to women, continentally especially, it serves as a constant reminder that one step out of our designated place may end up in very serious consequences.
Ich denke, dass all diese Ängste durch die kollektive weibliche Vorsicht geprägt sind, denn wenn wir von den Grausamkeiten erfahren, die Frauen auf dem ganzen Kontinent widerfahren sind, erinnern sie uns daran, dass ein Schritt außerhalb unseres vorgesehenen Platzes schwerwiegende Folgen haben kann.
TED2020 v1

This episode serves as a reminder that central banks are political institutions, with a political agenda, and that independent central banks tend to be captured (at least “cognitively”) by the banks that they are supposed to regulate.
Diese Episode sollte uns als Warnung dienen, dass Zentralbanken politische Institutionen mit einer politischen Agenda sind und dass unabhängige Zentralbanken dazu neigen, sich (zumindest „kognitiv“) von den Banken vereinnahmen zu lassen, die sie doch eigentlich kontrollieren sollten.
News-Commentary v14

The name serves as a reminder that all human interactions are strongly influenced and frequently determined by our experiences, both through the direct influence of personal experience, as well as through collective experience, such as stories or music.
Der Name ist eine Erinnerung daran, dass alle menschlichen Interaktionen stark von unseren Erfahrungen beeinflusst und häufig ganz davon bestimmt sind, sowohl durch den direkten Einfluss der persönlichen Erfahrung als auch durch kollektive Erfahrung wie Geschichten oder Musik.
Wikipedia v1.0

So Chen’s case serves as a reminder that those who want to support Chinese activists’ struggle for human rights must support our right to enter and leave China freely.
Chens Fall dient als Erinnerung, dass diejenigen, die den Kampf der chinesischen Aktivisten um Menschenrechte fördern möchten, auch unser Recht auf freie Ein- und Ausreise unterstützen müssen.
News-Commentary v14

Likewise, the killing of 13 Chinese boat crewmen on the Mekong River in October serves as a stark reminder that China’s presumably peaceful southern land border, which has been untroubled for nearly 20 years, today resembles the most hostile sort of neighborhood.
Die Ermordung 13 chinesischer Matrosen in den Gewässern des Flusses Mekong im Oktober ist eine brutale Mahnung, dass Chinas vermeintlich friedliche südliche Landesgrenze, die seit fast 20 Jahren von Problemen verschont wurde, heutzutage ein Umfeld ist, das feindseliger nicht sein könnte.
News-Commentary v14