Translation of "Sensibility" in German

Sensibility and taste are formed by reading.
Sensibilität und Geschmack werden vom Lesen geformt.
OpenSubtitles v2018

In fact, your sensibility is why I'm here.
Tatsächlich bin ich wegen deiner Empfindsamkeit hier.
OpenSubtitles v2018

It shows an artistic sensibility far beyond your years.
Es zeigt eine künstlerische Sensibilität weit über deinen Jahren.
OpenSubtitles v2018

That's where you get your sensibility from.
Daher hast du deine Sensibilität, deinen Humor, deinen Geist ...
OpenSubtitles v2018

Redolent, with fertility, not to mention sensibility or even eroticism.
Duften vor Fruchtbarkeit, ganz zu schweigen von Sensibilität oder gar... Erotik.
OpenSubtitles v2018

I'm trying for a primitive, brooding sensibility.
Ich versuche, eine primitive grüblerische Sensibilität hinzubekommen.
OpenSubtitles v2018

"These complexities in her writing conceal a deeply religious and vulnerable sensibility."
Die Komplexität in ihrem Schreiben verbarg eine tief religiöse und anfällige Empfindsamkeit.
WikiMatrix v1

The movie was written for his physical capacities and his sensibility.
Der Film wurde für seine körperlichen Fähigkeiten und seine Sensibilität geschrieben.
OpenSubtitles v2018