Translation of "Sensibility" in German
Sensibility
and
taste
are
formed
by
reading.
Sensibilität
und
Geschmack
werden
vom
Lesen
geformt.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
your
sensibility
is
why
I'm
here.
Tatsächlich
bin
ich
wegen
deiner
Empfindsamkeit
hier.
OpenSubtitles v2018
It
shows
an
artistic
sensibility
far
beyond
your
years.
Es
zeigt
eine
künstlerische
Sensibilität
weit
über
deinen
Jahren.
OpenSubtitles v2018
That's
where
you
get
your
sensibility
from.
Daher
hast
du
deine
Sensibilität,
deinen
Humor,
deinen
Geist
...
OpenSubtitles v2018
Redolent,
with
fertility,
not
to
mention
sensibility
or
even
eroticism.
Duften
vor
Fruchtbarkeit,
ganz
zu
schweigen
von
Sensibilität
oder
gar...
Erotik.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
for
a
primitive,
brooding
sensibility.
Ich
versuche,
eine
primitive
grüblerische
Sensibilität
hinzubekommen.
OpenSubtitles v2018
"These
complexities
in
her
writing
conceal
a
deeply
religious
and
vulnerable
sensibility."
Die
Komplexität
in
ihrem
Schreiben
verbarg
eine
tief
religiöse
und
anfällige
Empfindsamkeit.
WikiMatrix v1
The
movie
was
written
for
his
physical
capacities
and
his
sensibility.
Der
Film
wurde
für
seine
körperlichen
Fähigkeiten
und
seine
Sensibilität
geschrieben.
OpenSubtitles v2018