Translation of "Selected at random" in German
Samples
of
headlamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Scheinwerfern
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
front
fog
lamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Nebelscheinwerfern
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
front
fog
lamps
shall
be
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
Nebelscheinwerfer
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
devices
are
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
Einrichtungen
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
Samples
of
lamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Leuchten
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
lamps
are
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
Leuchten
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
Samples
of
side-marker
lamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Seitenmarkierungsleuchten
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
side-marker
lamps
are
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
Seitenmarkierungsleuchten
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
Samples
of
rear
marking
plates
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
hinteren
Kennzeichnungstafeln
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
rear
marking
plates
are
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
hintere
Kennzeichnungstafeln
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
Samples
of
filament
lamps
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Glühlampen
sind
stichprobenartig
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
headlamps
are
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
Scheinwerfer
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
Samples
of
retro-reflectors
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Rückstrahlern
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
retro-reflectors
are
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
Rückstrahler
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
Samples
of
gas-discharge
light
sources
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Gasentladungs-Lichtquellen
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Samples
of
direction
indicators
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Fahrtrichtungsanzeigern
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
direction
indicators
are
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
Fahrtrichtungsanzeiger
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
In
the
first
sampling
four
systems
are
selected
at
random.
Bei
der
ersten
Probenahme
werden
vier
Systeme
stichprobenweise
ausgewählt.
DGT v2019
Samples
of
devices
shall
be
selected
at
random
from
the
production
of
a
uniform
batch.
Muster
von
Einrichtungen
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen.
DGT v2019
Participating
schools
have
been
selected
at
random
out
of
hundreds
of
applications.
Die
teilnehmenden
Schulen
wurden
nach
dem
Zufallsprinzip
aus
Hunderten
von
Bewerbungen
ausgewählt.
TildeMODEL v2018
Participating
schools
were
selected
at
random
from
almost
a
thousand
applications.
Die
teilnehmenden
Schulen
wurden
nach
dem
Zufallsprinzip
unter
knapp
1000
Bewerbungen
ausgewählt.
TildeMODEL v2018