Translation of "Seems odd" in German
Rescue
mission,
seems
a
little
odd
to
send
Marines.
Marines
für
eine
Rettungsmission
zu
schicken,
scheint
etwas
seltsam.
OpenSubtitles v2018
I
must
admit
the
whole
thing
seems
strangely
odd
to
me.
Zugegeben,
das
Ganze
scheint
mir
etwas
seltsam.
OpenSubtitles v2018
He
seems
like
an
odd
choice
for
the
job.
Er
scheint
eine
merkwürdige
Wahl
für
den
Job
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
It
seems
an
odd
mistake
to
make.
Es
scheint
ein
seltsamer
Fehler
zu
sein,
um
ihn
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
know,
but
it
seems
sort
of
odd.
Ja,
ich
weiß,
aber
es
scheint
irgendwie
seltsam.
OpenSubtitles v2018
Seems
odd
to
try
and
impress
your
mother
with
your
sexual
prowess.
Scheint
seltsam,
deine
Mutter
mit
deinen
sexuellen
Fähigkeiten
beeindrucken
zu
wollen.
OpenSubtitles v2018
Nothing,
it's
just,
you
go,
""
as
you're
speaking
and
it
seems
odd.
Nichts,
aber
du
machst...
wenn
du
redest
und
das
ist
seltsam.
OpenSubtitles v2018
It
still
seems
odd
to
be
found
in
your
bed.
Es
ist
noch
komisch,
in
deinem
Bett
gesehen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
It
seems
so
odd
to
think
about
it
now,
it
really
does.
Es
klingt
heutzutage
so
seltsam,
es
ist
so
lange
her.
OpenSubtitles v2018
Seems
like
an
odd
sentiment
for
the
woman
who
sent
youto
prison.
Ist
eine
merkwürdige
Geisteshaltung
der
Frau
gegenüber,
die
Sie
ins
Gefängnis
brachte.
OpenSubtitles v2018
That
seems
like
an
odd
way
to
celebrate.
Das
scheint
eine
seltsame
Art
zum
Feiern
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Which
is
another
reason
this
auction
seems
odd.
Was
noch
ein
Grund
ist,
warum
diese
Auktion
seltsam
ist.
OpenSubtitles v2018
It
seems
a
little
odd
then
that
you
go
charging
about,
making
accusations
about
the
Senator.
Dann
scheint
es
etwas
merkwürdig,
dass
sie
herumlaufen
und
den
Senator
beschuldigen.
OpenSubtitles v2018
It
seems
odd
that
(NASA)
had
not
noticed
anything.
Es
scheint
seltsam,
dass
(NASA)
nicht
nichts
bemerkt
hatte.
ParaCrawl v7.1
It
seems
odd
to
say
but
it
is
true
and
has
been
amazing.
Das
tönt
seltsam,
doch
es
ist
wahr
und
es
war
bezaubernd.
ParaCrawl v7.1