Translation of "Seed crops" in German

I have called for a safety net or income insurance scheme for producers of oil seed and protein crops.
Ich habe eine 'Sicherheitsnetz'-Regelung oder ein Einkommensversicherungssystem für die Erzeuger von Ölsaaten und Eiweißpflanzen gefordert.
Europarl v8

The combinations with imidazolinones are expediently employed in oil-seed rape crops which are resistant to the imidazolinones.
Die Kombinationen mit Imidazolinonen werden zweckmäßig in Rapskulturen eingesetzt, die gegenüber den Imidazolinonen resistant sind.
EuroPat v2

In accordance with the invention, herbicide combinations are provided which can be employed particularly advantageously in tolerant oil-seed rape crops.
Erfindungsgemäß werden Herbizid-Kombinationen bereitgestellt, die in toleranten Rapskulturen besonders günstig eingesetzt werden können.
EuroPat v2

I therefore support the mentioned reforms of the common agricultural policy to introduce new provisions which, in addition to supporting farmers in the improvement of crop rotation systems, promote scientific services and research supporting protein seed crops.
Ich unterstütze daher die genannten Reformen der Gemeinsamen Agrarpolitik, neue Vorschriften einzuführen, die neben einer Unterstützung von Landwirten bei der Verbesserung von Fruchtfolgesystemen auch wissenschaftliche Dienstleistungen und Forschung zur Unterstützung von Eiweißsaatgut fördern.
Europarl v8

In addition, other Member States irrespective of whether the seed was harvested in a Member State or in a third country covered by Council Decision 2003/17/EC of 16 December 2002 on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed-producing crops and the equivalence of seed produced in third countries [2] which are in a position to supply Austria with seed of that species, should be authorised to permit the marketing of such seed.
Außerdem sollte das Inverkehrbringen solchen Saatguts in anderen Mitgliedstaaten, die Österreich mit Saatgut dieser Art beliefern können, zugelassen werden, unabhängig davon, ob das Saatgut in einem Mitgliedstaat oder in einem unter die Entscheidung 2003/17/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 über die Gleichstellung von Feldbesichtigungen von Saatgutvermehrungsbeständen in Drittländern und über die Gleichstellung von in Drittländern erzeugtem Saatgut fallenden Drittland [2] geerntet wurde.
DGT v2019

The FAO says that we need another $ 14.5 million to establish programmes to help North Korea to grow seed crops that will produce some kind of harvest for them again.
Anschließend sind 14, 5 Millionen Dollar nötig, sagt die FAO, um Programme zu entwickeln, um ihnen Saatgut zu geben, damit sie überhaupt mal wieder eine Ernte einfahren können.
Europarl v8

In addition, other Member States irrespective of whether the seed was harvested in a Member State or in a third country covered by Council Decision 2003/17/EC of 16 December 2002 on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed-producing crops and on the equivalence of seed produced in third countries [2] which are in a position to supply Latvia with seed of that species, should be authorised to permit the marketing of such seed.
Außerdem sollte das Inverkehrbringen solchen Saatguts in anderen Mitgliedstaaten, die Lettland mit Saatgut dieser Art beliefern können, zugelassen werden, unabhängig davon, ob das Saatgut in einem Mitgliedstaat oder in einem unter die Entscheidung 2003/17/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 über die Gleichstellung von Feldbesichtigungen von Saatgutvermehrungsbeständen in Drittländern und über die Gleichstellung von in Drittländern erzeugtem Saatgut [2] fallenden Drittland geerntet wurde.
DGT v2019

In addition, other Member States irrespective of whether the seed was harvested in a Member State or in a third country covered by Council Decision 2003/17/EC of 16 December 2002 on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed-producing crops and on the equivalence of seed produced in third countries [2] which are in a position to supply Denmark with seed of that species, should be authorised to permit the marketing of such seed.
Außerdem sollte das Inverkehrbringen solchen Saatguts in anderen Mitgliedstaaten, die Dänemark mit Saatgut dieser Art beliefern können, zugelassen werden, unabhängig davon, ob das Saatgut in einem Mitgliedstaat oder in einem unter die Entscheidung 2003/17/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 über die Gleichstellung von Feldbesichtigungen von Saatgutvermehrungsbeständen in Drittländern und über die Gleichstellung von in Drittländern erzeugtem Saatgut [2] fallenden Drittland geerntet wurde.
DGT v2019

In addition, other Member States irrespective of whether the seed was harvested in a Member State or in a third country covered by Council Decision 2003/17/EC of 16 December 2002 on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed-producing crops and the equivalence of seed produced in third countries [3] which are in a position to supply Finland with seed of that species, should be authorised to permit the marketing of such seed.
Außerdem sollte das Inverkehrbringen solchen Saatguts in anderen Mitgliedstaaten, die Finnland mit Saatgut dieser Art beliefern können, zugelassen werden, unabhängig davon, ob das Saatgut in einem Mitgliedstaat oder in einem unter die Entscheidung 2003/17/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 über die Gleichstellung von Feldbesichtigungen von Saatgutvermehrungsbeständen in Drittländern und über die Gleichstellung von in Drittländern erzeugtem Saatgut [3] fallenden Drittland geerntet wurde.
DGT v2019

The national provisions governing seed harvested and controlled in Lithuania afford the same assurances as regards the seed's characteristics and the arrangements for its examination, for ensuring seed identification, for marking and for control as the provisions applicable to seed harvested and controlled within the Community, provided that further conditions for seed-producing crops and seed produced, in particular in respect of packages marking, are satisfied.
Die nationalen Bestimmungen, denen das in Litauen geerntete und kontrollierte Saatgut hinsichtlich seiner Eigenschaften sowie der Modalitäten seiner Prüfung, Identitätssicherung, Kennzeichnung und Kontrolle unterworfen ist, bieten die gleiche Gewähr wie die Anforderungen, die für das in der Gemeinschaft geerntete und kontrollierte Saatgut gelten, sofern weitere Bedingungen für die Saatgutvermehrungsbestände und das erzeugte Saatgut, insbesondere hinsichtlich der Kennzeichnung der Verpackungen, eingehalten werden.
JRC-Acquis v3.0

The national provisions governing seed harvested and controlled in those countries afford the same assurances as regards the seed's characteristics and the arrangements for its examination, for ensuring seed identification, for marking and for control as the provisions applicable to seed harvested and controlled within the Community, provided that further conditions for seed-producing crops and seed produced, in particular in respect of packages marking, are satisfied.
Die nationalen Bestimmungen, denen das in diesen Ländern geerntete und kontrollierte Saatgut hinsichtlich seiner Eigenschaften sowie der Modalitäten seiner Prüfung, Identitätssicherung, Kennzeichnung und Kontrolle unterworfen ist, bieten die gleiche Gewähr wie die Anforderungen, die für das in der Gemeinschaft geerntete und kontrollierte Saatgut gelten, sofern weitere Bedingungen für die Saatgutvermehrungsbestände und das erzeugte Saatgut, insbesondere hinsichtlich der Kennzeichnung der Verpackungen, eingehalten werden.
JRC-Acquis v3.0

Following the audit, it has been concluded that field inspections of seed-producing crops, sampling, testing and official post-controls of fodder plant and cereal seed are carried out appropriately, and satisfy the conditions set out in Annex II to Decision 2003/17/EC and the respective requirements set out in Council Directives 66/401/EEC and 66/402/EEC.
Infolge des Audits wurde festgestellt, dass die Feldbesichtigungen von Saatgutvermehrungsbeständen, die Probenahmen, die Prüfungen und die amtlichen Nachkontrollen von Futterpflanzen- und Getreidesaatgut angemessen durchgeführt werden und den Anforderungen des Anhangs II der Entscheidung 2003/17/EG sowie den entsprechenden Vorschriften der Richtlinien 66/401/EWG und 66/402/EWG des Rates gerecht werden.
DGT v2019

The Republic of Moldova has submitted a request to the Commission to grant equivalence to its system of field inspections of cereal seed-producing crops, vegetable seed-producing crops and oil and fibre plant seed-producing crops and to cereal seed, vegetable seed and oil and fibre plant seed produced and certified in the Republic of Moldova.
Die Republik Moldau hat bei der Kommission einen Antrag auf Gleichstellung ihres Feldbesichtigungssystems für Getreide-, Gemüse-, Ölpflanzen- und Faserpflanzensaatgutvermehrungsbestände sowie des in der Republik Moldau erzeugten und zertifizierten Getreide-, Gemüse-, Ölpflanzen- und Faserpflanzensaatgutes gestellt.
DGT v2019