Translation of "See a possibility" in German

Do you see a possibility to get away from here?
Sehen Sie eine Möglichkeit, hier wegzukommen?
OpenSubtitles v2018

Here it was found that 55 percent of the adult population see this as a possibility.
Hier konnte ein Potenzial von 55 Prozent der erwachsenen Bevölkerung ermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

Do you see a possibility that Isabelle and Meliorn get back together?
Siehst du eine Möglichkeit, dass Isabelle und Meliorn wieder zusammenkommen?
ParaCrawl v7.1

I don't even see a possibility...
Ich sehe schlechterdings keine Möglichkeit.
Books v1

I also see a possibility then of having police cooperation with the Swiss authorities too with regard to narcotics trading.
Dann sehe ich auch die Möglichkeit einer Zusammenarbeit mit den Schweizer Polizeibehörden, wenn es um Drogenhandel geht.
Europarl v8

I see a possibility for the EU to exercise moral power and pressure on the countries in question, which is probably the intent behind many of the good proposals in the report by Mr Sakellariou.
Ich sehe eine Möglichkeit für die EU, moralischen Einfluß und Druck auf die betreffenden Länder auszuüben, was wahrscheinlich hinter vielen der guten Vorschläge des Berichts von Herrn Sakellariou steht.
Europarl v8

This cooperation has enabled us to vote in December after all, and I can see a possibility of reaching a compromise with the Council in this.
Dank dieser Zusammenarbeit können wir nun doch im Dezember abstimmen, und ich sehe eine Möglichkeit, einen Kompromiss mit dem Rat zu erzielen.
Europarl v8

If we can all work together – Afghanistan, Pakistan, India, the United States, and our allies – I see a possibility of moving beyond the days when a government thinks it needs extremism as an instrument of policy.
Wenn wir alle zusammenarbeiten – Afghanistan, Pakistan, Indien, die Vereinigten Staaten und unsere Verbündeten –, sehe ich eine Möglichkeit, die Tage hinter uns zu lassen, in denen eine Regierung denkt, sie brauche den Extremismus als politisches Instrument.
News-Commentary v14

If they see a possibility for in­volvement in an EC-funded re­search project, we can help them to identify suitable part­ners, and to prepare proposals.
Wenn sie eine Möglichkeit sehen, an einem von der EK finan­zierten Forschungsprojekt teilzu­nehmen, können wir ihnen helfen, geeignete Partner zu identifizieren und Vorschläge vorzubereiten.
EUbookshop v2

Although we certainly see a possibility of some help if this proposal with regard to the supplementary budget, is passed — it may provide some alleviation — but even then we shall still be far short of what we consider the desirable target in this area.
Und alle Versuche, die Probleme aus der nationalen Politik und aus den einzelstaatlichen Arbeitsplänen in dieses übernationale Organ einzubringen, werden den Kampf der Gewerkschaften ver schleiern, verfremden und schwächen.
EUbookshop v2

At the same time, more than two-thirds (70 percent) of those surveyed see a "very relevant" possibility that they will be able to handle administrative tasks, such as managing membership or donations, more efficiently through use of digital tools.
Gleichzeitig halten über zwei Drittel (70 Prozent) der Befragten die Möglichkeit für "sehr relevant", dass sie über digitale Tools administrative Aufgaben effizienter abwickeln können, wie zum Beispiel Mitglieder- oder Spendenverwaltung.
ParaCrawl v7.1

I also see it as a possibility and privilege to use my German passport in a meaningful way.
Ich sehe es auch als Möglichkeit, Privilegien, die ich mit meinem deutschen Pass nun mal habe, weiterzugeben bzw. sinnvoll zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

They see in painting a possibility of emancipation from actual working conditions.
Vor allem aber sehen immer mehr Künstler in der Malerei eine Möglichkeit der Emanzipation von den gegenwärtigen Arbeitsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

As long as within the daily confrontations they see a possibility just in 'minor' improvements, and as long as their attempts don't lead to experiences of collective power which can overcome that limitation they will end up in 'union' mechanisms.
Solange sie in ihren täglichen Auseinandersetzungen diese Perspektive nur in "kleinen" Verbesserungen sehen und ihre Versuche keine Erfahrungen kollektiver Macht mit sich bringen, die das sprengen kann, bleiben sie bei "gewerkschaftlichen" Mechanismen hängen.
ParaCrawl v7.1

On the other side, however, I see a possibility for the Catholic Church and its cardinal, a possibility unknown up until a short time ago of getting their voices heard.
Auf der anderen Seite dagegen kann ich für die katholische Kirche und ihren Kardinal die noch bis vor kurzem ungeahnte Möglichkeit erkennen, sich Gehör zu verschaffen.
ParaCrawl v7.1

But since I can still see a possibility to save individual souls I will also hold My hands protectively over those who represent Me before the world, so that the former can gain strength from them, so that a Power will be recognised which is stronger than earthly power....
Weil Ich aber noch eine letzte Rettungsmöglichkeit ersehe für einzelne Seelen, halte Ich Meine Hand schützend über denen, die Mich vertreten auch vor der Welt, auf daß an deren starkem Glauben sich jene aufrichten können, auf daß eine Macht erkannt werde, Die stärker ist als weltliche Macht....
ParaCrawl v7.1

But nothing can compare to Gospel realism, which does not stop at describing the various situations, the problems — much less the sins — but which always goes a step further and is able to see an opportunity, a possibility behind every face, every story, every situation.
Aber nichts ist vergleichbar mit dem Realismus des Evangeliums, der nicht bei der Beschreibung der Situationen, der Probleme – und schon gar nicht bei der Sünde – haltmacht, sondern stets darüber hinausgeht und hinter jedem Gesicht, jeder Geschichte, jeder Situation eine Gelegenheit, eine Möglichkeit zu sehen vermag.
ParaCrawl v7.1

Since the sheet-like structure in its vertical protective position has to be extended to a significantly shorter extent than for its generally horizontal protective position, it is conceivable for a see-through possibility of this type to be provided only over the height of the vertical protective position, since it is desirable for the sheet-like structure to be transparent only in this region.
Da das Flächengebilde in seiner vertikalen Schutzposition deutlich kürzer ausgezogen werden muss als für seine im wesentlichen horizontale Schutzposition, ist denkbar, dass eine derartige Durchsichtsmöglichkeit nur über die Höhe der vertikalen Schutzposition angebracht ist, da eine Transparenz des Flächengebildes nur in diesem Bereich erwünscht ist.
EuroPat v2

Hinterhäuser: If you take the “Nocturnal Side of Reason” as the overarching motto of this year’s Festival, and see this as a possibility for reflection, then Robert Schumann is the paradigmatic example of this “nocturnal side”: consider all his craziness, his darkness and his inner turmoil.
Hinterhäuser: Wenn man die Nachtseite der Vernunft als übergreifenden Gedanken der heurigen Festspiele nimmt und als Möglichkeit der Reflexion begreift, dann ist Robert Schumann geradezu der paradigmatische Vertreter dieser „Nachtseite“.
ParaCrawl v7.1