Translation of "Securitisation vehicles" in German
For
the
banking
sector
it
is
important
that
securitisation
vehicles
should
not
have
to
be
consolidated
(either
for
accounting
or
prudential
reasons).
Für
den
Bankensektor
ist
es
wichtig,
dass
die
Gesellschaften
für
die
Verbriefung
von
Kreditforderungen
nicht
konsolidiert
werden
müssen
(weder
aus
Gründen
der
Rechnungslegung
noch
der
Finanzaufsicht).
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
any
significant
physical
dimension
to
a
legal
entity,
e.g.
investment
funds
(as
distinct
from
their
managers),
securitisation
vehicles,
and
some
special
purpose
entities,
its
residence
is
determined
by
the
economic
territory
under
whose
laws
the
entity
is
incorporated.
Handelt
es
sich
um
ein
Rechtssubjekt,
das
keine
physisch
greifbare
Präsenz
besitzt,
z.
B.
Investmentfonds
(im
Gegensatz
zu
deren
Managern),
Verbriefungsinstrumente
und
bestimmte
Zweckgesellschaften,
richtet
sich
seine
Gebietsansässigkeit
nach
dem
Wirtschaftsgebiet,
nach
dessen
Recht
das
betreffende
Rechtssubjekt
errichtet
wurde.
DGT v2019
The
Commission
also
proposes
to
support
the
Plan
with
the
establishment
of
European
Long-Term
Investment
Funds
(ELTIF),
together
with
moves
to
create
new
securitisation
markets
and
vehicles
to
broaden
the
base
of
funding
for
projects
and
SMEs.
Die
Kommission
schlägt
auch
vor,
die
Offensive
mittels
Einrichtung
von
Europäischen
Fonds
für
langfristige
Investitionen
(ELTIF)
zu
unterstützen,
zusammen
mit
Schritten
zur
Schaffung
neuer
Märkte
für
Verbriefungen
und
von
Instrumenten
zur
Verbreiterung
der
Finanzierungsgrundlagen
für
Projekte
und
KMU.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
in
association
with
the
European
Investment
Bank
and
the
European
Investment
Fund,
is
working
to
help
finance
SMEs,
for
example
under
the
COSME
programme
and
the
joint
Commission-EIB
initiatives
through
the
use
of
securitisation
vehicles.
In
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
dem
Europäischen
Investitionsfonds
arbeitet
die
Kommission
an
einer
Verbesserung
der
Finanzierung
für
KMU
durch
den
Rückgriff
auf
Verbriefungen,
beispielsweise
im
Rahmen
des
COSME-Programms
und
der
gemeinsamen
Kommission-EIB-Initiativen.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
in
association
with
the
European
Investment
Bank
and
the
European
Investment
Fund,
is
using
securitisation
vehicles
to
help
finance
SMEs,
for
example
under
the
COSME
programme
and
the
joint
Commission-EIB
initiatives.
Zusammen
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
und
dem
Europäischen
Investitionsfonds
setzt
die
Kommission
beispielsweise
im
Rahmen
des
COSME-Programms
und
der
gemeinsamen
Initiativen
der
Kommission
und
der
EIB
Verbriefungsinstrumente
ein,
um
die
Finanzierung
von
KMU
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Thus,
over
the
years,
specific
regulatory
frameworks
have
been
created
for
alternative
investment
funds,
venture
capital
investment
funds,
international
pension
funds,
specialised
investment
funds,
captive
reinsurance
companies,
covered
bond
issuing
banks,
securitisation
vehicles
and
family
wealth
management
companies
.
So
wurden
in
den
vergangenen
Jahren
spezifische
Rahmenbedingungen
für
alternative
Investmentfonds,
Risikokapitalfonds,
internationale
Pensionsfonds,
Spezialfonds,
Verbriefungsinstrumente,
Captive-Rückversicherungen,
Hypothekenbanken
und
Verwaltungsgesellschaften
für
Familienvermögen
verabschiedet.
ParaCrawl v7.1
The
securitisation
vehicle
collects
the
contractual
cash
flows
from
the
loans
and
passes
them
on
to
its
investors.
Die
Verbriefungsgesellschaft
vereinnahmt
die
vertraglichen
Zahlungsströme
aus
den
Krediten
und
gibt
sie
an
die
Anleger
weiter.
DGT v2019
Under
Luxembourg
law,
a
securitisation
vehicle
can
be
constituted
either
as
a
company
or
a
fund
.
Unter
Luxemburger
Gesetz
kann
ein
Verbriefungsvehikel
in
Form
einer
Gesellschaft
oder
eines
Verbriefungsfonds
aufgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
An
entity
has
a
business
model
with
the
objective
of
originating
loans
to
customers
and
subsequently
selling
those
loans
to
a
securitisation
vehicle.
Ein
Unternehmen
hat
ein
Geschäftsmodell
mit
der
Zielsetzung,
Kredite
an
Kunden
zu
vergeben
und
diese
Kredite
anschließend
an
eine
Verbriefungsgesellschaft
zu
verkaufen.
DGT v2019
It
is
assumed
for
the
purposes
of
this
example
that
the
loans
continue
to
be
recognised
in
the
consolidated
statement
of
financial
position
because
they
are
not
derecognised
by
the
securitisation
vehicle.
In
diesem
Beispiel
wird
angenommen,
dass
die
Kredite
weiter
in
der
Konzernbilanz
erfasst
werden,
weil
sie
von
der
Verbriefungsgesellschaft
nicht
ausgebucht
werden.
DGT v2019
However,
the
originating
entity
has
an
objective
of
realising
cash
flows
on
the
loan
portfolio
by
selling
the
loans
to
the
securitisation
vehicle,
so
for
the
purposes
of
its
separate
financial
statements
it
would
not
be
considered
to
be
managing
this
portfolio
in
order
to
collect
the
contractual
cash
flows.
Jedoch
verfolgt
das
kreditvergebende
Unternehmen
das
Ziel,
durch
Verkauf
der
Kredite
an
die
Verbriefungsgesellschaft
Zahlungsströme
aus
dem
Kreditportfolio
zu
realisieren.
DGT v2019
The
law
of
22
March
2004
defines
a
securitisation
as
a
business
transaction
in
which
a
securitisation
vehicle
acquires
or
assumes
risks
and,
based
on
these
risks,
issues
securities
whose
performance
is
based
on
these
risks
for
example,
receivables
as
well
as
liquid
and
alternative
assets.
Das
Gesetz
vom
22.
März
2004
definiert
eine
Verbriefung
als
einen
Geschäftsvorgang,
bei
dem
ein
Verbriefungsorganismus
Risiken
erwirbt
oder
übernimmt
und
basierend
auf
diesen
Wertpapiere
ausgibt,
deren
Wertentwicklung
auf
diesen
Risiken
basiert,
z.B.
Forderungen
sowie
liquide
und
alternative
Vermögenswerte.
CCAligned v1
By
"securitisation"
is
meant
the
operation
by
which
a
securitisation
vehicle
acquires
or
takes
on
risks
linked
to
loans,
goods
or
liabilities
accepted
by
a
third
party
by
issuing
transferable
securities
the
value
or
yield
of
which
is
dependent
on
these
risks.
Verbriefungsvehikel
Unter
Verbriefung
versteht
man
einen
Vorgang,
bei
dem
ein
Verbriefungsorganismus
Risiken
kauft
oder
übernimmt,
die
auf
Forderungen,
Gütern
oder
Verpflichtungen
Dritter
beruhen,
und
dagegen
Wertpapiere
begibt,
deren
Wert
oder
Rendite
von
diesen
Risiken
abhängt.
ParaCrawl v7.1