Translation of "Seawards" in German
All
little
flags
on
top
of
the
beach-huts
were
actually
pointing
seawards
as
expected.
Die
Fähnchen
an
den
Standkörben
flatterten
wie
erwartet
auch
tatsächlich
alle
seewärts.
ParaCrawl v7.1
Further
power
stations
must
either
be
located
farther
seawards,
or
use
indirect
cooling
systems.
Weitere
Kraftwerke
müssen
daher
entweder
mehr
seewärts
errichtet
werden
oder
Systeme
indirekter
Kühlung
verwenden.
EUbookshop v2
Adjacent
to
the
territorial
sea
is
the
contiguous
zone,
which
extends
up
to
24
nautical
miles
seawards
from
the
baseline.
Dem
Küstenmeer
folgt
die
Anschlusszone,
die
sich
24
Seemeilen
seewärts
der
Basislinie
erstreckt.
ParaCrawl v7.1
The
former
are
fertile
and
picturesque,
while
their
numbers
are
low
and
many
rivers
flowing
seawards.
Erstere
sind
fruchtbar
und
malerisch,
während
ihre
Anzahl
niedrig
ist
und
viele
Flüsse
seewärts
fließen.
ParaCrawl v7.1
Bura
blows
mostly
in
winter,
from
the
land
seawards
and
can
suddenly
lower
the
air
temperature.
Die
Bura
bläst
gewöhnlich
im
Winter
vom
Kontinent
zum
Meer
und
verursacht
meistens
einen
plötzlichen
Temperatursturz.
ParaCrawl v7.1
Fishing
by
fishing
vessels
flying
the
flag
of
Norway
or
registered
in
the
Faroe
Islands
shall
be
limited
to
those
parts
of
the
200
nautical
mile
zone
lying
seawards
of
12
nautical
miles
from
the
baselines
of
Member
States
in
ICES
Subarea
IV,
the
Kattegat
and
the
Atlantic
Ocean
north
of
43o00'N,
except
the
area
referred
to
in
Article
18
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002.
Die
Fangtätigkeit
von
Fischereifahrzeugen
unter
der
Flagge
Norwegens
und
Fischereifahrzeugen,
die
auf
den
Färöern
registriert
sind,
ist
auf
die
Teile
der
200-Seemeilen-Zone
beschränkt,
die
seewärts
mehr
als
12
Seemeilen
von
den
Basislinien
der
Mitgliedstaaten
im
ICES-Untergebiet
IV,
im
Kattegat
und
im
Atlantischen
Ozean
nördlich
von
43o00'N
liegen,
mit
Ausnahme
des
in
Artikel
18
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
genannten
Gebiets.
DGT v2019
Fishing
in
the
Skagerrak
by
fishing
vessels
flying
the
flag
of
Norway
shall
be
allowed
seawards
of
four
nautical
miles
from
the
baselines
of
Denmark
and
Sweden.
Im
Skagerrak
ist
die
Fangtätigkeit
von
Schiffen
unter
der
Flagge
Norwegens
in
einer
Entfernung
von
mehr
als
vier
Seemeilen
seewärts
von
den
Basislinien
Dänemarks
und
Schwedens
gestattet.
DGT v2019
Fishing
by
fishing
vessels
flying
the
flag
of
Barbados,
Guyana,
Japan,
South
Korea,
Suriname,
Trinidad
and
Tobago,
and
Venezuela
shall
be
limited
to
those
parts
of
the
200-nautical-mile
zone
lying
seawards
of
12
nautical
miles
from
the
baselines
of
the
Department
of
French
Guyana.
Die
Fangtätigkeit
von
Fischereifahrzeugen
unter
der
Flagge
von
Barbados,
Guyana,
Japan,
Südkorea,
Suriname,
Trinidad
und
Tobago
und
Venezuela
ist
auf
die
Teile
der
200-Seemeilen-Zone
beschränkt,
die
seewärts
mehr
als
12
Seemeilen
von
den
Basislinien
des
französischen
Departements
Guayana
liegen.
DGT v2019
Fishing
by
fishing
vessels
flying
the
flag
of
Norway
or
registered
in
the
Faroe
Islands
shall
be
limited
to
those
parts
of
the
200
nautical
mile
zone
lying
seawards
of
12
nautical
miles
from
the
baselines
of
Member
States
in
ICES
zone
IV,
the
Kattegat
and
the
Atlantic
Ocean
north
of
43o00'N,
except
the
area
referred
to
in
Article
18
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002.
Die
Fangtätigkeit
von
Fischereifahrzeugen
unter
der
Flagge
Norwegens
oder
Fischereifahrzeugen,
die
auf
den
Färöern
registriert
sind,
ist
auf
die
Teile
der
200-Seemeilen-Zone
beschränkt,
die
seewärts
mehr
als
12
Seemeilen
von
den
Basislinien
der
Mitgliedstaaten
im
ICES-Gebiet
IV,
im
Kattegat
und
im
Atlantischen
Ozean
nördlich
von
43o00'N
liegen,
mit
Ausnahme
des
in
Artikel
18
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
genannten
Gebiets.
DGT v2019
Fishing
by
fishing
vessels
flying
the
flag
of
Venezuela
shall
be
limited
to
those
parts
of
the
200-nautical-mile
zone
lying
seawards
of
12
nautical
miles
from
the
baselines
of
the
Department
of
French
Guyana.
Die
Fangtätigkeit
von
Fischereifahrzeugen
unter
der
Flagge
Venezuelas
ist
auf
die
Teile
der
200-Seemeilen-Zone
beschränkt,
die
seewärts
mehr
als
12
Seemeilen
von
den
Basislinien
des
Departements
Französisch-Guayana
liegen.
DGT v2019
Fishing
by
fishing
vessels
flying
the
flag
of
Venezuela
shall
be
limited
to
those
parts
of
the
200
nautical
mile
zone
lying
seawards
of
12
nautical
miles
from
the
baselines
of
the
Department
of
French
Guyana.
Die
Fangtätigkeit
von
Fischereifahrzeugen
unter
der
Flagge
Venezuelas
ist
auf
die
Teile
der
200-Seemeilen-Zone
beschränkt,
die
seewärts
mehr
als
12
Seemeilen
von
den
Basislinien
des
Departements
Französisch-Guayana
liegen.
DGT v2019
Unterwarnow
and
Breitling:
seawards
from
the
line
linking
the
most
northern
points
of
the
western,
middle
and
eastern
mole
of
Warnemünde.
Unterwarnow
und
Breitling:
seewärts
begrenzt
durch
die
Verbindungslinie
zwischen
den
nördlichsten
Punkten
der
West-,
Mittel-
und
Ostmole
in
Warnemünde.
TildeMODEL v2018
Proceed
in
the
Piombino
direction,
along
the
"geodetic"
road,
then
turn
left
(seawards)
into
one
of
the
beach
access
roads,
signed
"Parco
Costiero
della
Sterpaia".
Richtung
Piombino
weiterfahren,
dann
nach
links
(in
Richtung
Meer)
in
eine
der
Zufahrtsstraßen
zum
Strand
abbiegen,
die
unter
der
Bezeichnung
"Parco
Costiero
della
Sterpaia"
ausgeschildert
sind.
ParaCrawl v7.1
Par
ticularly
necessary
seawards
is
a
speedy
fairway
adjust
ment
of
the
Lower
Elbe
river
to
enable
ships
with
a
draught
of
up
to
13.5
metres
(independent
of
the
tide)
and
up
to
14.5
metres
(dependent
on
the
tide)
to
access
the
Port
of
Hamburg.
Seeseitig
ist
insbesondere
eine
rasche
Fahrrinnenanpassung
der
Unterelbe
notwendig,
um
Schiffen
mit
einem
Tiefgang
bis
13,5
Metern
tideunabhängig
und
bis
14,5
Metern
tideabhängig
die
Zufahrt
zum
Hamburger
Hafen
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Seawards,
a
speedy
fairway
adjust
ment
of
the
Lower
Elbe
river
is
par
ticularly
necessary
to
enable
ships
with
a
draught
of
up
to
13.5
metres
(independent
of
the
tide)
and
up
to
14.5
metres
(dependent
on
the
tide)
to
access
the
Port
of
Hamburg.
Seeseitig
ist
insbesondere
eine
rasche
Fahrrinnenanpassung
der
Unterelbe
notwendig,
um
Schiffen
mit
einem
Tiefgang
bis
13,5
Metern
tideunabhängig
und
bis
14,5
Metern
tideabhängig
die
Zufahrt
zum
Hamburger
Hafen
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
On
reaching
this
confluence
late
in
the
evening
he
faced
seawards
and
followed
the
river
to
the
teeming
port
on
the
environs
of
our
town.
Als
er
diesen
Zusammenfluss
spät
am
Abend
erreichte,
wandte
er
sich
seewärts,
und
folgte
dem
Fluss
bis
zum
wimmelnden
Hafen
am
Rande
unserer
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Further
out
to
sea,
there
is
the
Exclusive
Economic
Zone
(EEZ),
which
stretches
to
200
nautical
miles
seawards
of
the
baseline.
Noch
weiter
ins
Meer
reicht
die
sogenannte
Ausschließliche
Wirtschaftszone
(AWZ),
die
sich
bis
zu
200
Seemeilen
seewärts
der
Basislinie
erstreckt.
ParaCrawl v7.1
The
territorial
sea
extends
seawards
of
the
baseline
to
a
limit
not
exceeding
12
nautical
miles.
Seewärts
der
Basislinie
schließt
sich
das
Küstenmeer
an,
das
sich
bis
zu
12
Seemeilen
von
der
Basislinie
erstreckt.
ParaCrawl v7.1