Translation of "Seaward" in German

Whomsoever wished to be king, had to climb up the cliffs from the seaward side.
Derjenige wurde König, der von der Seeseite her die Klippen erklimmen konnte.
Wikipedia v1.0

Withdraw seaward or you will be subject to defensive action.
Ziehen Sie sich seewärts zurück oder Sie werden das Ziel einer Verteidigungsmaßnahme.
OpenSubtitles v2018

Seaward-facing batteries are gone as are most of the westward guns.
Die seewärts gerichtete Batterie ist weg, die Westseite auch.
OpenSubtitles v2018

The seaward end of the glacier tongue is named Dibble Iceberg Tongue.
Das seewärtige Ende dieser Gletscherzunge trägt den Namen Dibble-Eisbergzunge.
WikiMatrix v1

On the seaward side of the apartment is a large covered porch.
Auf der Seeseite der Wohnung ist eine große überdachte Veranda.
ParaCrawl v7.1

The seaward border of the Elbe represents the end of the Inner Elbe.
Die seewärtige Begrenzung der Elbe stellt das Ende der Binnenelbe dar.
ParaCrawl v7.1

Set in Koror, Seaward Hotel offers a garden.
Das Seaward Hotel in Koror bietet einen Garten.
ParaCrawl v7.1

The dikes on the seaward side of Texel are covered with basalt stones and asphalt.
An der Seeseite sind sie mit Basaltblöcken und Asphalt bedeckt.
ParaCrawl v7.1

Produced by Dee Koppang, Tracey Seaward and Melanie Fletcher.
Produziert von Dee Koppang, Tracey Seaward und Melanie Fletcher.
ParaCrawl v7.1

Münden, according to WaStrG, is the seaward boundary to the North Sea.
Münden entfernt, ist laut WaStrG die seewärtige Begrenzung zur Nordsee.
ParaCrawl v7.1

Related phrases