Translation of "Seaward" in German
Whomsoever
wished
to
be
king,
had
to
climb
up
the
cliffs
from
the
seaward
side.
Derjenige
wurde
König,
der
von
der
Seeseite
her
die
Klippen
erklimmen
konnte.
Wikipedia v1.0
Withdraw
seaward
or
you
will
be
subject
to
defensive
action.
Ziehen
Sie
sich
seewärts
zurück
oder
Sie
werden
das
Ziel
einer
Verteidigungsmaßnahme.
OpenSubtitles v2018
Seaward-facing
batteries
are
gone
as
are
most
of
the
westward
guns.
Die
seewärts
gerichtete
Batterie
ist
weg,
die
Westseite
auch.
OpenSubtitles v2018
The
seaward
end
of
the
glacier
tongue
is
named
Dibble
Iceberg
Tongue.
Das
seewärtige
Ende
dieser
Gletscherzunge
trägt
den
Namen
Dibble-Eisbergzunge.
WikiMatrix v1
On
the
seaward
side
of
the
apartment
is
a
large
covered
porch.
Auf
der
Seeseite
der
Wohnung
ist
eine
große
überdachte
Veranda.
ParaCrawl v7.1
The
seaward
border
of
the
Elbe
represents
the
end
of
the
Inner
Elbe.
Die
seewärtige
Begrenzung
der
Elbe
stellt
das
Ende
der
Binnenelbe
dar.
ParaCrawl v7.1
Set
in
Koror,
Seaward
Hotel
offers
a
garden.
Das
Seaward
Hotel
in
Koror
bietet
einen
Garten.
ParaCrawl v7.1
The
dikes
on
the
seaward
side
of
Texel
are
covered
with
basalt
stones
and
asphalt.
An
der
Seeseite
sind
sie
mit
Basaltblöcken
und
Asphalt
bedeckt.
ParaCrawl v7.1
Produced
by
Dee
Koppang,
Tracey
Seaward
and
Melanie
Fletcher.
Produziert
von
Dee
Koppang,
Tracey
Seaward
und
Melanie
Fletcher.
ParaCrawl v7.1
Münden,
according
to
WaStrG,
is
the
seaward
boundary
to
the
North
Sea.
Münden
entfernt,
ist
laut
WaStrG
die
seewärtige
Begrenzung
zur
Nordsee.
ParaCrawl v7.1