Translation of "Sealed housing" in German

The control bush 28 itself is sealed against the housing 4 by means of sealing rings 60.
Die Steuerbuchse 28 selbst ist mittels Dichtringen 60 gegen das Gehäuse 4 abgedichtet.
EuroPat v2

The shaft 13 is sealed in the housing 25 by at least one seal 26 .
Die Welle 13 ist im Gehäuse 25 durch wenigstens eine Dichtung 26 abgedichtet.
EuroPat v2

The piston is sealed in the housing by the surface tension of the vapor bubble wall.
Die Abdichtung des Kolbens im Gehäuse erfolgt durch die Oberflächenspannung der Dampfblasenwand.
EuroPat v2

The slider is sealed against the housing, in particular by an O-ring.
Der Schieber ist gegenüber dem Gehäuse insbesondere mit einem O-Ring abgedichtet.
EuroPat v2

For this purpose, the HDL is often installed in a dry or hermetically sealed housing.
Dazu wird der HDL oft in ein trockenes oder hermetisch dichtes Gehäuse eingebaut.
EuroPat v2

Another substantial cost factor is the hermetically sealed housing of the filter.
Ein weiterer wesentlicher Kostenfaktor ist das hermetisch abgedichtete Gehäuse des Filters.
EuroPat v2

The cable is sealed from the housing by annular sealing elements.
Das Kabel ist gegenüber dem Gehäuse durch ringförmige Dichtelemente abgedichtet ist.
EuroPat v2

The inlet pipe 17 is sealed against the housing 8 with sealing rings 9 .
Mit Dichtungsringen 9 ist das Einlassrohr 17 gegenüber dem Gehäuse 8 abgedichtet.
EuroPat v2

Converter 21 has a two-part, hermetically sealed housing 34.
Der Wandler 21 weist ein zweiteiliges, hermetisch dichtes Gehäuse 34 auf.
EuroPat v2

The door control is protected from unauthorized access by a sealed housing.
Das verschlossene Gehäuse der Türsteuerung verhindert einen unbefugten Zugriff.
ParaCrawl v7.1

The sealed housing offers Protection against high humidity.
Das versiegelte Gehäuse bietet Schutz gegen hohe Luftfeuchtigkeit.
ParaCrawl v7.1

The carrier part forms a housing base plate of a hermetically sealed housing.
Das Trägerteil bildet eine Gehäusebodenplatte eines hermetisch dichten Gehäuses.
EuroPat v2

This produces a hermetically sealed housing 42 for the propellant.
Dadurch wird ein hermetisch dichtes Gehäuse 42 für die Treibladung hergestellt.
EuroPat v2

The desired leakproofness of the sealed housing will thus get lost.
Die gewünschte Dichtigkeit des versiegelten Gehäuses geht dabei verloren.
EuroPat v2

Normally, the sealed housing does not comprise any screws at all.
Das versiegelte Gehäuse hat üblicherweise überhaupt keine Schrauben.
EuroPat v2

As a result, the contact support 2 is sealed against the housing 8 .
Dadurch wird der Kontaktträger 2 zum Gehäuse 8 abgedichtet.
EuroPat v2

The position controller 11 is arranged in a preferably fluid tight sealed controller housing 10 .
Der Stellungsregler 11 ist in einem vorzugsweise fluiddicht verschlossenen Reglergehäuse 10 angeordnet.
EuroPat v2

As a result, there are no lines outside of a sealed housing.
Damit liegen keine Leitungen außerhalb eines abgeschlossenen Gehäuses.
EuroPat v2

A suitably sealed housing protects the electronic part of the position sensor.
Ein entsprechend abgedichtetes Gehäuse schützt den Elektronikteil des Positionsgebers.
EuroPat v2

The electrolytic cell block has a sealed housing.
Der Elektrolysezellenblock hat ein abgedichtetes Gehäuse.
EuroPat v2

They are bonded to each other and form a closed, pressure-resistant, sealed housing.
Sie sind miteinander verklebt und bilden ein geschlossenes, druckfestes, abgedichtetes Gehäuse.
EuroPat v2