Translation of "Sealed housing" in German
The
control
bush
28
itself
is
sealed
against
the
housing
4
by
means
of
sealing
rings
60.
Die
Steuerbuchse
28
selbst
ist
mittels
Dichtringen
60
gegen
das
Gehäuse
4
abgedichtet.
EuroPat v2
The
shaft
13
is
sealed
in
the
housing
25
by
at
least
one
seal
26
.
Die
Welle
13
ist
im
Gehäuse
25
durch
wenigstens
eine
Dichtung
26
abgedichtet.
EuroPat v2
The
piston
is
sealed
in
the
housing
by
the
surface
tension
of
the
vapor
bubble
wall.
Die
Abdichtung
des
Kolbens
im
Gehäuse
erfolgt
durch
die
Oberflächenspannung
der
Dampfblasenwand.
EuroPat v2
The
slider
is
sealed
against
the
housing,
in
particular
by
an
O-ring.
Der
Schieber
ist
gegenüber
dem
Gehäuse
insbesondere
mit
einem
O-Ring
abgedichtet.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
HDL
is
often
installed
in
a
dry
or
hermetically
sealed
housing.
Dazu
wird
der
HDL
oft
in
ein
trockenes
oder
hermetisch
dichtes
Gehäuse
eingebaut.
EuroPat v2
Another
substantial
cost
factor
is
the
hermetically
sealed
housing
of
the
filter.
Ein
weiterer
wesentlicher
Kostenfaktor
ist
das
hermetisch
abgedichtete
Gehäuse
des
Filters.
EuroPat v2
The
cable
is
sealed
from
the
housing
by
annular
sealing
elements.
Das
Kabel
ist
gegenüber
dem
Gehäuse
durch
ringförmige
Dichtelemente
abgedichtet
ist.
EuroPat v2
The
inlet
pipe
17
is
sealed
against
the
housing
8
with
sealing
rings
9
.
Mit
Dichtungsringen
9
ist
das
Einlassrohr
17
gegenüber
dem
Gehäuse
8
abgedichtet.
EuroPat v2
Converter
21
has
a
two-part,
hermetically
sealed
housing
34.
Der
Wandler
21
weist
ein
zweiteiliges,
hermetisch
dichtes
Gehäuse
34
auf.
EuroPat v2
The
door
control
is
protected
from
unauthorized
access
by
a
sealed
housing.
Das
verschlossene
Gehäuse
der
Türsteuerung
verhindert
einen
unbefugten
Zugriff.
ParaCrawl v7.1
The
sealed
housing
offers
Protection
against
high
humidity.
Das
versiegelte
Gehäuse
bietet
Schutz
gegen
hohe
Luftfeuchtigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
carrier
part
forms
a
housing
base
plate
of
a
hermetically
sealed
housing.
Das
Trägerteil
bildet
eine
Gehäusebodenplatte
eines
hermetisch
dichten
Gehäuses.
EuroPat v2
This
produces
a
hermetically
sealed
housing
42
for
the
propellant.
Dadurch
wird
ein
hermetisch
dichtes
Gehäuse
42
für
die
Treibladung
hergestellt.
EuroPat v2
The
desired
leakproofness
of
the
sealed
housing
will
thus
get
lost.
Die
gewünschte
Dichtigkeit
des
versiegelten
Gehäuses
geht
dabei
verloren.
EuroPat v2
Normally,
the
sealed
housing
does
not
comprise
any
screws
at
all.
Das
versiegelte
Gehäuse
hat
üblicherweise
überhaupt
keine
Schrauben.
EuroPat v2
As
a
result,
the
contact
support
2
is
sealed
against
the
housing
8
.
Dadurch
wird
der
Kontaktträger
2
zum
Gehäuse
8
abgedichtet.
EuroPat v2
The
position
controller
11
is
arranged
in
a
preferably
fluid
tight
sealed
controller
housing
10
.
Der
Stellungsregler
11
ist
in
einem
vorzugsweise
fluiddicht
verschlossenen
Reglergehäuse
10
angeordnet.
EuroPat v2
As
a
result,
there
are
no
lines
outside
of
a
sealed
housing.
Damit
liegen
keine
Leitungen
außerhalb
eines
abgeschlossenen
Gehäuses.
EuroPat v2
A
suitably
sealed
housing
protects
the
electronic
part
of
the
position
sensor.
Ein
entsprechend
abgedichtetes
Gehäuse
schützt
den
Elektronikteil
des
Positionsgebers.
EuroPat v2
The
electrolytic
cell
block
has
a
sealed
housing.
Der
Elektrolysezellenblock
hat
ein
abgedichtetes
Gehäuse.
EuroPat v2
They
are
bonded
to
each
other
and
form
a
closed,
pressure-resistant,
sealed
housing.
Sie
sind
miteinander
verklebt
und
bilden
ein
geschlossenes,
druckfestes,
abgedichtetes
Gehäuse.
EuroPat v2