Translation of "School doctor" in German

I think we've got ourselves a new school doctor.
Ich glaube, wir haben einen neuen Schularzt.
OpenSubtitles v2018

He opened a dentist’s office and worked as a school doctor.
Er eröffnete eine Zahnarztpraxis und arbeitete auch als Schularzt.
ParaCrawl v7.1

The school doctor prescribed the usual antibiotics.
Der Schularzt verschrieb mir die üblichen Antibiotika.
ParaCrawl v7.1

There was neither a school nor a doctor.
Es gab weder dort eine Schule noch eine Arztpraxis.
ParaCrawl v7.1

It can now be a veterinarian, doctor, school teacher....
Es kann nun ein Tierarzt, Arzt, Lehrer zu sein....
ParaCrawl v7.1

I told him he had a choice-- go to school or the doctor.
Ich habe ihm gesagt, dass er wählen kann-- entweder zur Schule oder zum Arzt.
OpenSubtitles v2018

Thanks to Caritas, the children are able to go to school and are cared for by the school-based doctor.
Dank der Caritas können die Kinder die Schule besuchen und werden von der schuleigenen Ärztin betreut.
ParaCrawl v7.1

The school doctor Remidio Cinzato reports:
Der Schularzt Remidio Cinzato berichtet:
ParaCrawl v7.1

The Presbyterian Church built a Mission House and school and a doctor was dispatched to the area in 1898.
Die Presbyterianische Kirche errichtete ein Missionshaus und eine Schule, 1898 kam der erste Arzt in den Ort.
Wikipedia v1.0

As she settles in, an accident reveals her identity to Hokuto Umeda, the school doctor, and Izumi Sano.
Als sie an die Schule kommt, widmet Sano sich erstmals seit einem Unfall wieder dem Hochsprung.
Wikipedia v1.0

If I had seven years now, I could go to med school, be a doctor.
Wenn ich jetzt noch sieben Jahre hätte, könnte ich auf die Medizinschule gehen, Ärztin werden.
OpenSubtitles v2018

That still doesn't explain why a researchist of your credentials... is working as a school doctor in a place like this.
Aber das erklärt nicht, wieso so ein Meister seines Fachs als Schularzt in solch einer Institution arbeitet.
OpenSubtitles v2018

The initiative in referring a child for special education is most often taken by the child's teacher, but it can also be taken by the parents, the pupil himself or the school doctor.
Die Initiative, ein Kind dem Sonderunterricht zuzuweisen, wird meist vom Leh­rer des Kindes ergriffen, kann jedoch auch von den Eltern, dem Schüler selbst und dem Schularzt ausgehen.
EUbookshop v2

A planned reconstruction will provide for the director of special education to act as deputy chairman, the members being representatives of the Ministry of Health and the Ministry of Family Affairs, the head of the logopaedic centre, a psychiatrist, a pediatrician, a psychologist, a social adviser, a special teacher, a school doctor, a primary school inspector and perhaps a judge.
Nach einer geplanten Umformung soll der Direktor des Sonderschulwe­sens zweiter Vorsitzender dieses Ausschusses werden, dem Vertreter des Gesund­heitsministeriums und des Familienministeriums, der Leiter des Logopädischen Instituts, ein Psychiater, Pädiater, Psychologe, Sozialfürsorger, Sonder­schullehrer, Schularzt, Schulrat und gegebenenfalls ein Richter als Mitglie­der angehören werden.
EUbookshop v2

Before the decision referred to above is taken, information is obtained con cerning the child from parents, teachers, school psychologist and doctor.
Bevor über Sonderschulunterricht entschieden wird, werden Auskünfte über das Kind von den Eltern, Lehrern, dem Schulpsychologen und dem Arzt eingeholt.
EUbookshop v2

During two and a half years, they follow a part-time curriculum in which they learn to deal with encounters in everyday life (school, doctor health services, electricity board, neighbourhood events..), learn to read and count and receive an introduction to their rights and responsibilities as citizens.
Zweieinhalb Jahre lang sind sie in eine Teilzeitmaßnahme eingebunden, bei der sie lernen, alltägliche Situationen zu meistern (Schule, Arzt, Gesundheitsamt, Stromrechnung, Veranstaltungen im Wohngebiet), Lesen und Rechnen üben und über ihre grundlegenden Rechte und Pflichten als Bürger aufgeklärt werden.
EUbookshop v2

However, at the written request of the parents, the headmaster may grant a dispensation of one month provided that the pupil passes the maturity tests set by the school and that the school doctor gives a favourable opinion.
Auf schriftlichen Antrag der Eltern kann der Direktor eine Überschrei­tung dieser Frist um einen Monat gestatten, sofern der Schüler den von der Schule durchgeführten Reifetest bestanden und der Schularzt das Gesuch befürwortet hat c)
EUbookshop v2

A school-doctor exhibited a bulletin over the state of health of the children, what was the basis for the selection for a vacation in Switzerland.
Ein Schularzt stellte einen Befund über den Gesundheitszustand der Kinder aus. Dies war dann Grundlage für die Auswahl für einen Erholungsaufenthalt in der Schweiz.
ParaCrawl v7.1