Translation of "Save now" in German

Do you want to save the design now?
Möchten Sie den Entwurf jetzt speichern?
KDE4 v2

Nothing can save them now.
Nichts kann sie jetzt noch retten.
Tatoeba v2021-03-10

In other words, it is rational to save more now.
Mit anderen Worten: Es ist vernünftig, heute mehr zu sparen.
News-Commentary v14

If you know who killed Diego de Silva, it is your duty to save Pedro now.
Wenn Sie wissen, wer ihn umgebracht hat, müssen Sie Pedro retten.
OpenSubtitles v2018

It took them years to save it, and now... and now it's gone.
Sie haben jahrelang gespart und nun... und nun ist es fort.
OpenSubtitles v2018

Boys, why don't you just turn around now - save yourselves a lot of trouble?
Jungs, warum kehrt ihr nicht um und erspart euch 'ne Menge Ärger?
OpenSubtitles v2018

Then your beloved will die, for only the key can save her now.
Dann stirbt Ihre Geliebte, denn nur der Schlüssel kann sie jetzt retten.
OpenSubtitles v2018

Save it, now I can do it on my own!
Bemüh dich nicht, jetzt kann ich es auch allein.
OpenSubtitles v2018

Uh, but what miracle could possibly save me now?
Aber was für ein Wunder sollte jetzt noch bei mir reinhauen?
OpenSubtitles v2018

Your father is a good man, but that won't save him now.
Dein Vater ist ein guter Mann, aber das rettet ihn nicht.
OpenSubtitles v2018

No one's coming to save your ass now.
Jetzt kommt keiner, um euch zu retten.
OpenSubtitles v2018

You must pray to God to save you now.
Du musst zu Gott beten, damit er dich rettet.
OpenSubtitles v2018

How many lives do you think you can save now?
Wie viele Leben können Sie jetzt wohl retten?
OpenSubtitles v2018

Gunmar can't save him now.
Nicht mal Gunmar kann ihn jetzt noch retten.
OpenSubtitles v2018

She can't save you now.
Sie kann dich nicht mehr retten.
OpenSubtitles v2018

Are you trying to save me now?
Versuchst du jetzt, mich zu retten?
OpenSubtitles v2018

I figure if I save you now, that makes us even, right?
Wenn ich dich rette, sind wir quitt, schätze ich.
OpenSubtitles v2018

I can tell you that right now, save us both the trouble.
Das kann ich dir gleich sagen, erspart uns viel.
OpenSubtitles v2018

So the only way to save everyone now is to just divert the train.
Also ist der einzige Weg, alle zu retten, den Zug umzuleiten.
OpenSubtitles v2018

And it won't save you now.
Und es wird Euch jetzt nicht retten.
OpenSubtitles v2018

And she'd want you to save yourself now.
Und nun würde sie wollen, dass Sie sich selbst retten.
OpenSubtitles v2018