Translation of "Save now" in German
Do
you
want
to
save
the
design
now?
Möchten
Sie
den
Entwurf
jetzt
speichern?
KDE4 v2
Nothing
can
save
them
now.
Nichts
kann
sie
jetzt
noch
retten.
Tatoeba v2021-03-10
In
other
words,
it
is
rational
to
save
more
now.
Mit
anderen
Worten:
Es
ist
vernünftig,
heute
mehr
zu
sparen.
News-Commentary v14
If
you
know
who
killed
Diego
de
Silva,
it
is
your
duty
to
save
Pedro
now.
Wenn
Sie
wissen,
wer
ihn
umgebracht
hat,
müssen
Sie
Pedro
retten.
OpenSubtitles v2018
It
took
them
years
to
save
it,
and
now...
and
now
it's
gone.
Sie
haben
jahrelang
gespart
und
nun...
und
nun
ist
es
fort.
OpenSubtitles v2018
Boys,
why
don't
you
just
turn
around
now
-
save
yourselves
a
lot
of
trouble?
Jungs,
warum
kehrt
ihr
nicht
um
und
erspart
euch
'ne
Menge
Ärger?
OpenSubtitles v2018
Then
your
beloved
will
die,
for
only
the
key
can
save
her
now.
Dann
stirbt
Ihre
Geliebte,
denn
nur
der
Schlüssel
kann
sie
jetzt
retten.
OpenSubtitles v2018
Save
it,
now
I
can
do
it
on
my
own!
Bemüh
dich
nicht,
jetzt
kann
ich
es
auch
allein.
OpenSubtitles v2018
Uh,
but
what
miracle
could
possibly
save
me
now?
Aber
was
für
ein
Wunder
sollte
jetzt
noch
bei
mir
reinhauen?
OpenSubtitles v2018
Your
father
is
a
good
man,
but
that
won't
save
him
now.
Dein
Vater
ist
ein
guter
Mann,
aber
das
rettet
ihn
nicht.
OpenSubtitles v2018
No
one's
coming
to
save
your
ass
now.
Jetzt
kommt
keiner,
um
euch
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
You
must
pray
to
God
to
save
you
now.
Du
musst
zu
Gott
beten,
damit
er
dich
rettet.
OpenSubtitles v2018
How
many
lives
do
you
think
you
can
save
now?
Wie
viele
Leben
können
Sie
jetzt
wohl
retten?
OpenSubtitles v2018
Gunmar
can't
save
him
now.
Nicht
mal
Gunmar
kann
ihn
jetzt
noch
retten.
OpenSubtitles v2018
She
can't
save
you
now.
Sie
kann
dich
nicht
mehr
retten.
OpenSubtitles v2018
Are
you
trying
to
save
me
now?
Versuchst
du
jetzt,
mich
zu
retten?
OpenSubtitles v2018
I
figure
if
I
save
you
now,
that
makes
us
even,
right?
Wenn
ich
dich
rette,
sind
wir
quitt,
schätze
ich.
OpenSubtitles v2018
I
can
tell
you
that
right
now,
save
us
both
the
trouble.
Das
kann
ich
dir
gleich
sagen,
erspart
uns
viel.
OpenSubtitles v2018
So
the
only
way
to
save
everyone
now
is
to
just
divert
the
train.
Also
ist
der
einzige
Weg,
alle
zu
retten,
den
Zug
umzuleiten.
OpenSubtitles v2018
And
it
won't
save
you
now.
Und
es
wird
Euch
jetzt
nicht
retten.
OpenSubtitles v2018
And
she'd
want
you
to
save
yourself
now.
Und
nun
würde
sie
wollen,
dass
Sie
sich
selbst
retten.
OpenSubtitles v2018