Translation of "Same kind" in German
Is
it
not
the
same
kind
of
hypocrisy?
Ist
das
nicht
dieselbe
Art
von
Scheinheiligkeit?
Europarl v8
We
are
appealing
for
exactly
the
same
kind
of
treatment.
Wir
streben
nach
genau
der
gleichen
Art
der
Behandlung.
Europarl v8
Would
the
same
kind
of
mistakes
be
made
with
a
really
stressful
event?
Würden
dieselben
Fehler
aber
auch
in
wirklich
stressigen
Situationen
gemacht
werden?
TED2020 v1
Now
that
same
kind
of
software
could
destroy
an
oil
refinery
or
a
pharmaceutical
factory
or
a
semiconductor
plant.
Diese
gleiche
Software
kann
eine
Ölraffinerie
zerstören
oder
eine
Pharmafabrik
oder
eine
Halbleiterfabrik.
TED2013 v1.1
But
then,
you
can
see
the
same
kind
of
whimsy
applied
to
people.
Aber
Sie
können
dieselben
Launen
auch
auf
Menschen
angewandt
finden.
TED2013 v1.1
Tom
and
I
don't
like
the
same
kind
of
music.
Tom
und
ich
haben
nicht
den
gleichen
Musikgeschmack.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
seems
to
like
the
same
kind
of
music
as
Mary.
Tom
scheint
die
gleiche
Art
Musik
zu
mögen
wie
Maria.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
tired
of
always
listening
to
the
same
kind
of
music.
Ich
bin
es
leid,
immerzu
die
gleiche
Art
von
Musik
zu
hören.
Tatoeba v2021-03-10