Translation of "Same footing" in German
Fraud
and
administrative
irregularities
should
not
be
regarded
as
being
on
the
same
footing.
Betrug
und
Unregelmäßigkeiten
in
der
Verwaltung
dürfen
nicht
gleichgesetzt
werden.
Europarl v8
Furthermore,
it
places
hazardous
waste
on
the
same
footing
as
inert
waste.
Darüber
hinaus
werden
gefährliche
Abfälle
und
Inertabfälle
gleich
behandelt.
Europarl v8
I
do
not
want
them
all
to
be
put
on
the
same
footing.
Meiner
Meinung
nach
sollten
sie
nicht
alle
gleichgesetzt
werden.
Europarl v8
Employment
objectives
and
social
cohesion
must
be
put
on
the
same
footing
as
economic
objectives.
Beschäftigungsziele
und
sozialer
Zusammenhalt
sind
wirtschaftlichen
Zielen
gleichzusetzen.
TildeMODEL v2018
These
two
certainly
aren't
starting
life
on
the
same
footing.
Diese
Jesuskindchen
starten
nicht
mit
den
gleichen
Chancen
ins
Leben.
OpenSubtitles v2018
Our
firms
will
be
on
the
same
footing
as
their
competitors
around
the
world.
Unsere
Firmen
werden
weltweit
die
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
haben
wie
ihre
Mitbewerber.
ParaCrawl v7.1
He
puts
himself
on
the
same
footing
as
God,
and
that
would
be
a
serious
sin.
Er
macht
sich
so
Gott
gleich
und
das
wäre
eine
schwere
Sünde.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
life
and
the
right
to
abortion
cannot
be
put
on
the
same
footing.
Das
Recht
auf
Leben
und
das
Recht
auf
Schwangerschaftsabbruch
dürfen
nicht
auf
dieselbe
Stufe
gestellt
werden.
Europarl v8
How
can
it
put
religion
and
fundamentalism,
the
exercise
of
spiritual
and
temporal
power,
on
the
same
footing?
Wie
kann
man
Religion
und
geistigen
bzw.
weltlichen
Fundamentalismus
auf
die
gleiche
Stufe
stellen?
Europarl v8