Translation of "Salary slip" in German

Documents such as the salary slip can be uploaded or submitted by mail.
Dokumente wie Gehaltsabrechnungen können hochgeladen oder per Post eingereicht werden.
ParaCrawl v7.1

It is important that you have received the first salary slip already.
Wichtig ist, dass Sie bereits die erste Gehaltsabrechnung bekommen haben.
ParaCrawl v7.1

Easiest is the proof through a salary slip.
Am einfachsten ist der Nachweis bei Gehaltsabrechnung.
ParaCrawl v7.1

So, it makes sense to take your salary slip and enter the correct amount.
Es macht also Sinn, Ihre Lohnabrechnung zu nehmen und die richtige Zahl einzutragen.
ParaCrawl v7.1

All information on you salary slip is stated, and the entire amount paid by your company.
Alle Informationen über Sie Gehaltsabrechnung ist, und der gesamte Betrag von Ihrem Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

Optionally: Increasing the creditworthiness through additional income (if it is a job, then through salary slip, alternatively through submitting the bank statements of the last 3 months)
Optional: Erhöhung der Bonität durch zusätzliches Einkommen (falls es ein Job ist, durch Gehaltsabrechnung, alternativ durch Übermittlung der Kontoauszüge der letzten 3Monate)
ParaCrawl v7.1

If the salary transfer should remain at your current bank, then the ING-DiBa is more meaningful, because you can already get a credit line by submitting the salary slip!
Soll der Gehaltseingang bei Ihrer bisherigen Bank bleiben, macht die ING-DiBa wohl mehr Sinn, weil Sie dort bereits durch Vorzeigen einer Gehaltsabrechnung einen Kreditrahmen bekommen können!
ParaCrawl v7.1

We make before we schedule a viewing appointment, meet prospective tenants and ask them the necessary personal (identification) and financial information (salary slip, employment, employer's certificate) to discuss, so you avoid any unpleasant surprises.
Wir machen, bevor wir einen Besichtigungstermin vereinbaren, treffen Mietinteressenten und sie bitten, die erforderliche persönliche (Identifikation) und finanzielle Informationen (Gehaltsabrechnung, Beschäftigung, Attest des Arbeitgebers) zu diskutieren, so vermeiden Sie unangenehme Überraschungen.
ParaCrawl v7.1

Everybody can apply for the Outreach program whose monthly net-income is below 630 Euro (proof of which would have to be brought in form of the tax return or salary slip) and who is a citizen of one of the following countries:
Eine Förderung durch das Outreach-Programm kann jeder beantragen, der nicht mehr als 630 Euro im Monat verdient (Nachweis über Einkommensteuernachweis oder Lohn- und Gehaltsabrechnung) und aus einem der folgenden Ländern kommt:
CCAligned v1

If you get green light, you can print the loan contract, sign it and send it with your current salary slip to the bank.
Schaltet die Ampel auf grün, können Sie den Kreditvertrag ausdrucken, unterschreiben und mit der aktuellen Gehaltsabrechnung zur Bank senden.
ParaCrawl v7.1

Afterwards send a copy of your income-tax return or salary slip, either by post, e-mail or fax to the EuroGames.
Dann schickt Ihr per Post, Fax oder E-Mail eine Kopie Eures Einkommensteuernachweises oder der Lohn- und Gehaltsabrechnung an die EuroGames.
ParaCrawl v7.1

For the accreditation in the "Rainbow Village" however, where you will receive your participation documents, an original of income tax return or salary slip will have to be presented.
Dann schickt Ihr per Post, Fax oder E-Mail eine Kopie Eures Einkommensteuernachweises oder der Lohn- und Gehaltsabrechnung an die EuroGames. Bei der Akkreditierung im „Rainbow-Village“, wo die Teilnahmeunterlagen ausgegeben werden, muss das Dokument im Original vorgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

Salary slips show total amount in national currency unit and in euros
Gehaltsabrechnungen enthalten den Gesamtbetrag in nationaler Währungseinheit und in Euro.
TildeMODEL v2018

In February 2001, 60% of salary slips were already expressed in euros.
Im Februar 2001 wurden schon 60% der Gehaltsabrechnungen in Euro ausgedrückt.
TildeMODEL v2018

Therefore, I have uploaded my last three salary slips.
Demzufolge habe ich meine letzten drei Gehaltsabrechnungen hochgeladen.
ParaCrawl v7.1

The possession of sufficient means of subsistence and a stable economic situation shall be demonstrated by means of salary slips or bank statements covering a period of 12 months prior to the date of the application, and/or supporting documents that demonstrate that applicants will benefit from or will acquire sufficient financial means lawfully during their stay.
Der Besitz ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts und eine stabile wirtschaftliche Situation werden anhand von Gehaltsabrechnungen oder Kontoauszügen, die einen Zeitraum von zwölf Monaten vor der Antragstellung abdecken, und/oder anhand von Belegen, aus denen hervorgeht, dass die Antragsteller über ausreichende finanzielle Mittel verfügen oder diese während ihres Aufenthalts rechtmäßig erwirtschaften werden, nachgewiesen.
TildeMODEL v2018

The Commission still receives large numbers of complaints from citizens required to produce documents (such as tax returns, medical certificates, salary slips, electricity bills etc) other than those permitted under Community law (identity card or passport and proof of employment).
Die Kommission erhält noch immer viele Beschwerden von Bürgern, von denen verlangt wird, andere als die nach dem Gemeinschaftsrecht zulässigen Dokumente (Personalausweis oder Reisepass und Beschäftigungsnachweis) vorzulegen (z. B. Steuerbescheide, ärztliche Bescheinigungen, Gehaltsabrechnungen, Elektrizitätsrechnungen).
TildeMODEL v2018

Human Resource Management Software covers all administrative essentials to manage employees, employees salaries, vacations, pay slips and deductions.
Die Personalverwaltungssoftware deckt alle administrativen Aufgaben in der Verwaltung von Mitarbeitern, Mitarbeitergehältern, Urlaub, Lohnabrechnung und Abzügen ab.
CCAligned v1