Translation of "Sagas" in German

The exact date of this event is not recorded in the sagas.
Der Zeitpunkt dieser Entdeckung ist in den Isländersagas nicht exakt belegt.
Wikipedia v1.0

The Norse sagas describe the city as the most heavily fortified in all of Rus.
Die nordischen Sagen beschreiben sie als die bestbefestigte Stadt der ganzen Rus.
Wikipedia v1.0

Some of his pictures also illustrate Icelandic sagas and folk tales.
Manche seiner Bilder illustrieren auch isländische Sagas und Volksmärchen.
Wikipedia v1.0

They'll be singing sagas about him for ages to come.
Über ihn werden noch Heldensagen gesungen werden.
OpenSubtitles v2018

He slayed the dragon Fafnir and is spoken of in the sagas.
Er tötete den Drachen Fafnir, wovon in den Sagen noch erzählt wird.
OpenSubtitles v2018

He seems already like someone written about in our stories, in our sagas.
Er scheint einer dieser Charaktere, über die man in unseren Sagen schreibt.
OpenSubtitles v2018

We were like... warriors from the ancient sagas.
Wir waren wie Krieger aus alten Sagen.
OpenSubtitles v2018

German landscape is a very important background for Knight Sagas.
Die winterliche Landschaft ist ein großer Bestandteil der germanischen Heldensagen.
OpenSubtitles v2018

It's told in the sagas that the bay is guarded... by sea beasts.
Die Sagen erzählen, dass die Bucht von Seeungeheuern bewacht wird.
OpenSubtitles v2018

In the Norse sagas, Mstislav is called Harald, after his grandfather.
In skandinavischen Sagas wurde Mstislaw I. nach seinem Großvater auch Harald genannt.
WikiMatrix v1

The transmitted texts of pre-Christian sagas and ancient authors speak strongly against its existence.
Die überlieferten Texte vorchristlicher Sagen und antiker Autoren sprechen eher gegen sein Vorhandensein.
WikiMatrix v1

He appears in the Sagas of Icelanders, in particular the Eyrbyggja saga.
Er erscheint in den Isländersagas, insbesondere der Eyrbyggja saga.
WikiMatrix v1

In the Icelandic sagas, the hero always has a poet.
In den isländischen Sagen hat der Held immer einen Barden.
OpenSubtitles v2018

In the sagas, wiedergänger in the form of draugar are a frequent motif.
In den Sagas sind Wiedergänger in der Form des Draugrs ein häufiges Motiv.
WikiMatrix v1

On the Peloponnese you can experience the sagas of Greek history.
Auf dem Peloponnes können Sie die Sagen der griechischen Geschichte wiedererleben.
ParaCrawl v7.1

Wesnoth has many different sagas waiting to be played.
Viele Sagen warten darauf, von dir gespielt zu werden.
ParaCrawl v7.1

The Rhine is a myth and has always been surrounded by sagas and legends.
Der Rhein ist ein Mythos und seit jeher von Sagen und Legenden umwoben.
ParaCrawl v7.1