Translation of "Rupture test" in German

The 100 h fracture limit in the creep rupture test at 1050° C. was approximately 105 MPa.
Die 100 h-Bruchgrenze im Zeitstandversuch bei 1050 °C lag bei ca. 105 MPa.
EuroPat v2

The 100 h fracture limit in the creep rupture test at 1050° C. was approximately 110 MPa, which amounted to almost 95% of the value of a comparably smaller zone-annealed comparison specimen.
Die 100 h-Bruchgrenze im Zeitstandversuch bei 1050 °C lag bei ca. 110 MPa, was nahezu 95 % des Wertes einer vergleichsweise kleineren zonengeglühten Vergleichsprobe ausmachte.
EuroPat v2

The curve 307 was determined in a stress rupture test of a loading period of 100 000 hours (approximately 10 years) in total.
Die Kurve 307 wurde in einem Zeitstandversuch einer Belastungsdauer von insgesamt 100 000 Stunden (ca. 10 Jahre) ermittelt.
EuroPat v2

The creep rupture test is a destructive test method for determining the material behaviour (creep) at constant test temperature (room temperature and below) and after prolonged exposure to a constant load.
Der Zeitstandversuch ist ein zerstörendes Prüfverfahren zur Ermittlung des Werkstoffverhaltens (Kriechvorgang) bei konstanter Prüftemperatur (Raumtemperatur sowie unterhalb der Raumtemperatur) und nach längerem Einwirken einer konstanten Belastung.
ParaCrawl v7.1

In the creep rupture test, a 100 h fracture limit of approximately 100 MPa was measured at a temperature of 1050° C. The comparable zone-annealed specimen was only a few percent above this value.
Im Zeitstandversuch wurde bei einer Temperatur von 1050 °C eine 100 h-Bruchgrenze von ca. 100 MPa gemessen. Die vergleichbare zonengeglühte Probe lage nur wenige Prozente über diesem Wert.
EuroPat v2

The irreversible length change, which amounts to 6 times that compared with c), is characterized by a post-shrinkage setting in at a test temperature of 1500° C. The thermal shock resistance is greatly reduced to 5 quenching cycles to rupture of the test specimen.
Die irreversible Längenänderung zeichnet sich durch ein Nachschwinden ab 1500 °C Prüftemperatur aus, das das 6-fache gegenüber c) beträgt. Die Temperaturwechselbeständigkeit ist stark reduziert auf 5 Abschreckzyklen bis zum Bruch des Probekörpers.
EuroPat v2

Samples for the creep rupture strength tests and analyses were obtained from the rolled sheet.
Aus dem gewalzten Blech wurden Proben für Zeitstandversuche und Analysen entnommen.
EuroPat v2

Since temperature and operating time influence burst pressure, creep rupture tests must also be included in the assessment.
Da Temperatur und Betriebsdauer den Berstdruck beeinflussen, müssen in die Bewertung auch Zeitstandversuche einfließen.
ParaCrawl v7.1

From these, platelets having a surface area of approximately 1 cm2 and a thickness of approximately 1-2 mm were produced to determine the oxidation resistance and specimens were produced for upsetting tests and stress rupture tests.
Hieraus wurden Plättchen mit einer Oberfläche von ca. 1 cm 2 und einer Dicke von ca. 1-2 mm für die Bestimmung der Oxidationsbeständigkeit und Probekörper für Stauch- und Zeitstandversuche hergestellt.
EuroPat v2

Stress rupture tests are then respectively carried out at the same temperature but with a different constant stress ?, and the creepage parameters m and n are determined for the different stresses ?.
Es werden dann für jeweils dieselbe Temperatur Zeitstandversuche mit einer unterschiedlichen konstanten Spannung ? durchgeführt und die Kriechparameter n und m für die unterschiedlichen Spannungen ? ermittelt.
EuroPat v2

The curves 348 and 349 are determined from the value pairs for m and n which are determined from the individual stress rupture tests for different stresses.
Die Kurven 348 und 349 werden aus den aus einzelnen Zeitstandversuchen für verschiedene Spannungen ermittelten Wertepaaren für n und m ermittelt.
EuroPat v2

The specimens for the stress rupture tests were heated to 1300° C. and the true creep rate at this temperature was determined as a function of the true stress.
Die Probekörper für die Zeitstandversuche wurden auf 1300°C aufgeheizt und bei dieser Temperatur die wahre Kriechrate in Abhängigkeit von der wahren Spannung ermittelt.
EuroPat v2

Table 2 shows the tensile strength, yield point and elongation upon rupture of the steels investigated and the behaviour of the steels as regards stress corrosion cracking when tested at a constant strain rate by the details of reduction of area upon rupture and when tested under constant load by details of service life up to rupture.
In Tafel 2 sind Zugfestigkeit, Streckgrenze und Bruchdehnung der untersuchten Stähle angegeben und das Verhalten der Stähle gegenüber Spannungsrißkorrosion bei Prüfung mit konstanter Dehnrate durch Angaben zur Brucheinschnürung und bei Prüfung unter konstanter Last durch Angabe der Standzeit bis zum Bruch belegt.
EuroPat v2

For the determination of the bending strengths, the test bars were inserted into a Georg-Fischer strength testing apparatus equipped with a 3-point bending device, and the force that led to the rupturing of the test bars was measured.
Zur Bestimmung der Biegefestigkeiten wurden die Prüfriegel in ein Georg-Fischer-Festigkeitsprüfgerät, ausgerüstet mit einer 3-Punkt-Biegevorrichtung, eingelegt und die Kraft gemessen, welche zum Bruch der Prüfriegel führte.
EuroPat v2

The data from the stress rupture tests, the minimum creep rate and the time of onset of tertiary creep make it clear that in view of their contents of strong carbide formers the alloys in accordance with the invention are markedly superior to the comparative alloys.
Die Daten der Zeitstandversuche, die minimale Kriechgeschwindigkeit und der Zeitpunkt für den Beginn des tertiären Kriechens machen deutlich, daß die erfindungsgemäßen Legierungen angesichts ihrer Gehalte an starken Karbidbildnern den Vergleichslegierungen merklich überlegen sind.
EuroPat v2