Translation of "Run the danger" in German

If not, Europe could run the serious danger of losing this vital high technology sector.
Andernfalls läuft Europa ernsthaft Gefahr, diesen wichtigen High-Tech-Sektor zu verlieren.
TildeMODEL v2018

Children can play and run freely without the danger of car traffic.
Kinder können spielen und frei laufen, ohne die Gefahr des Autoverkehrs.
ParaCrawl v7.1

The first response to the emergency should run away from the danger.
Die erste Reaktion auf den Notfall sollten Weg von der Gefahr ausführen.
ParaCrawl v7.1

The agricultural policy and therefore farmers thus run the danger of losing taxpayers' support.
Die Agrarpolitik und somit die Landwirte laufen deshalb Gefahr, die Unterstützung der Steuerzahler zu verlieren.
TildeMODEL v2018

In post-modernity we run the danger of the valorisability of a person becoming a societal principle.
In der Postmoderne laufen wir Gefahr, dass die Verwertbarkeit des Menschen zum gesellschaftlichen Prinzip wird.
ParaCrawl v7.1

Empirical studies which ignore this aspect run the danger of reinforcing these effects.
Empirische Studien, die diesen Aspekt ignorieren, laufen Gefahr, diese Effekte erneut festzuschreiben.
ParaCrawl v7.1

But if they do pass on the data as required, they run the danger of infringing EU law and being taken to court.
Geben Sie aber die Daten im notwendigen Umfang weiter, so laufen Sie Gefahr, gegen Unionsrecht zu verstoßen und verklagt zu werden.
Europarl v8

If I spend more than seven minutes with a man, With any kind of a man, I run the danger of growing a romantic attachment
Wenn ich mehr als sieben Minuten mit einem Mann verbringe... egal mit welchem Mann, besteht die Gefahr, dass ich in eine romantische Bindung gerate und sieben Wochen oder sieben Monate brauche, um darüber hinwegzukommen.
OpenSubtitles v2018

It would after all be highly questionable if a report, drawn up democratically, should run the danger of being blocked or even of sinking into the obscure mor­ass of diplomacy which has swallowed up so many frank and democratic ideas and proposals in the past.
Sechstens, weil ich meine, daß die von uns angestrebte Union für die Stärkung der Demokratie in unseren Mit gliedstaaten selbst und in der übrigen Welt wesentlich ist.
EUbookshop v2

Providers run the danger that, once a data system is established, they will become preoccupied with simply generating results on an annual basis and improving the quality of those results, thereby failing to respond adequately to changing policy requirements.
Die Datenlieferanten laufen Gefahr, daß sie, wenn ein Datensystem erst einmal installiert ¡st, so sehr damit beschäftigt sind, Daten auf einer jährlichen Basis zu erstellen, daß sie gar nicht mehr dazu kommen, auf politische Veränderungen angemessen zu reagieren.
EUbookshop v2

In other cases of long-term training, the measures used easily run the danger of becoming general educational and social-cultural activi­ties.
In anderen Fällen langfristiger Ausbildungen geraten Maßnahmen leicht in Gefahr, zu allgemeinbildenden und soziokulturell ausgerich­teten Aktivitäten zu werden.
EUbookshop v2

If the derogation is extended further, we shall run the danger of finding that industry will continue producing detergents that are insufficiently biodegradable.
Die Kommission teilt die Ansicht des Europäischen Parlaments, daß die tödlichen Unfälle stärkere Beachtung finden sollten als zunächst nach diesem System vorgesehen war.
EUbookshop v2

Any reduction in regional wage differences in anticipation of that would run the danger of increasing unit labour costs, of reducing return on investment and damaging price competitiveness and thus, in the final analysis, of inhibiting convergence or even promoting divergence.
Eine Verringerung der regionalen Lohnunterschiede im Vorgriff läuft hingegen Gefahr, die Lohnstückkosten zu erhöhen, die Rentabilität der Investitionen und die Preiswettbewerbsfähigkeit zu senken und damit letztlich der Konvergenz entgegenzuwirken oder sogar steigende Divergenzen zu erzeugen.
EUbookshop v2

However, without a strategic approach over the longer term, ac­tions will run the danger of being piecemeal, unco­ordinated and largely ineffectual.
Ohne eine langfristige Strategie laufen die getroffenen Maßnahmen allerdings Gefahr, zu unkoordiniertem und weitgehend unwirksamem Stückwerk zu verkümmern.
EUbookshop v2

I mean escaping from prison and being on the run and the danger and the fear and the rush,all that.
Ich meine aus dem Gefängnis ausbrechen und auf der Flucht sein ... und die Gefahr und die Furcht ... und der der Adrenalinstoß, das alles.
OpenSubtitles v2018

Failure to make what amounts to a paradigm shift would see Europe not only fail to close the gap with the developed economies of the US and Japan, but also run the danger of being overtaken by emerging global players such as China and India, the group predicts in its report.
Sollte der erforderliche Paradigmenwechsel ausbleiben, würde Europa es nicht nur versäumen, die Innovationskluft zu den entwickelten Volkswirtschaften der USA und Japans zu überwinden, sondern liefe auch Gefahr, von aufstrebenden globalen Wirtschaftsmächten wie China und Indien überholt zu werden, prognostiziert die Gruppe in dem Bericht.
EUbookshop v2

In connection with it, the secretary of a county party committee said: "On the internet as it now exists, government officials run the danger of becoming a 'weak group.'"
Dabei meinte der Sekretär eines Kreisparteikomitees: "Im Netz, wie es jetzt existiert, laufen die Funktionäre Gefahr, eine 'schwache Gruppe' zu werden."
ParaCrawl v7.1

And they run the danger as well of having their harvest affected even more by pesticide dumping before a possible ban.
Und auch sie laufen Gefahr, dass ihre Ernte durch Pestiziddumping vor einem allfälligen Verbot noch stärker belastet wird.
ParaCrawl v7.1

Once again, as constantly, remember, the higher amount of the testosterone you run the better the danger.
Noch einmal, wie immer, behalte im Hinterkopf, die höhere Dosis des Testosterons Sie desto größer das Risiko.
ParaCrawl v7.1

If this would happen, we run the danger that China pushes us into a corner as spoilsports.
Weil wir damit auch Gefahr laufen, von China in die Ecke des Spielverderbers gedrängt zu werden.
ParaCrawl v7.1

It is that of flatterers, of whom courts are full, because men are so self-complacent in their own affairs, and in a way so deceived in them, that they are preserved with difficulty from this pest, and if they wish to defend themselves they run the danger of falling into contempt.
Und dieser betrifft die Schmeichler, von denen die Höfe voll sind: da die Menschen in ihren eignen Sachen so sehr sich wohlgefallen und dergestalt damit selber täuschen, daß sie sich schwer vor dieser Pest verwahren, und, wenn sie sich davor wahren wollen, der Mißachtung sich blos zu stellen befahren müssen.
ParaCrawl v7.1

But I will keep them occupied until the end, I do not want them to stay inactive and wait for My help since I do not want them to run the danger of deserting Me by comparing their life with the life of the atheists and begin to falter in their faith in Me.
Doch bis zuletzt will Ich sie rege erhalten, Ich will nicht, daß sie untätig bleiben und auf Meine Hilfe warten, weil Ich nicht will, daß sie dadurch in Gefahr kommen, Mir abtrünnig zu werden, daß sie Vergleiche ziehen zwischen ihrem und der Gottlosen Leben und wankelmütig werden im Glauben an Mich.
ParaCrawl v7.1

If we don't talk about it, we run into the danger of continuing to assume that this problem has already been dealt with in the past.
Wenn wir darüber nicht reden, laufen wir in die Gefahr, weiterhin, dass dieses Problem anzunehmen, wurde bereits in der Vergangenheit behandelt worden.
ParaCrawl v7.1

But the young European parties, who have more or less accepted soviets as a “doctrine” and “principle,” always run the danger of treating soviets as a fetish, as some self-sufficing factor in a revolution.
Für die jungen europäischen Parteien aber, welche die Sowjets mehr oder weniger als „Doktrin“, als „Prinzip“ übernommen haben, besteht immer die Gefahr einer fetischistischen Beziehung zu den Sowjets, indem sie diese als einen selbstwirkenden Faktor der Revolution sehen.
ParaCrawl v7.1

For relax, in addition to the garden, we have created a large green park with gazebo, barbecue, deck chairs and a playground for children to enjoy authentic moments of relaxation and sharing, even in the company of your dogs are welcome in our apartments and find plenty of space to run free without the danger of cars.
Zur Entspannung neben dem Garten haben wir einen großen grünen Park mit Pavillon, Grill, Liegestühle und ein Spielplatz für Kinder geschaffen, um authentische Momente der Entspannung und des Teilens genießen, auch in Begleitung Ihrer Hunde sind willkommen in unseren Wohnungen und finden viel Platz, ohne die Gefahr von Autos frei zu laufen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, it must not make the mistake of downplaying a serious attack, or it will run the danger of being destroyed", explains Jane Parker.
Sie darf den Angriff allerdings auch nicht fälschlicherweise verharmlosen, weil sie sonst Gefahr läuft, unterzugehen", erklärt Jane Parker.
ParaCrawl v7.1