Translation of "Rule by law" in German
Singapore
claims
to
be
a
country
with
rule
by
law.
Singapur
behauptet,
ein
Land
zu
sein,
das
vom
Gesetz
regiert
wird.
ParaCrawl v7.1
What
is
meant
by
‘rule
of
law’?
Was
ist
unter
„Rechtsstaatlichkeit“
zu
verstehen?
ParaCrawl v7.1
What
did
you
mean
by
"rule
of
law"?
Was
meinten
Sie
mit
"Rechtsstaat"?
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
want
to
talk
about
respect
for
the
rule
of
law
by
intelligence
services.
Herr
Präsident,
ich
möchte
über
die
Respektierung
der
Rechtsstaatlichkeit
durch
die
Nachrichtendienste
sprechen.
Europarl v8
Strengthening
the
rule
of
law
by
establishing
a
truly
independent
judiciary
continues
through
the
judicial
review
process.
Im
Zuge
der
Justizreform
wird
die
Rechtsstaatlichkeit
durch
die
Schaffung
einer
wahrhaft
unabhängigen
Justiz
weiter
gestärkt.
TildeMODEL v2018
This
primarily
encompasses
promoting
the
rule
of
law
by
strengthening
justice,
the
provision
of
legal
information
and
legal
support.
Sie
umfasst
besonders
die
Förderung
der
Rechtsstaatlichkeit
mit
Stärkung
der
Justiz,
Rechtsaufklärung
und
Rechtshilfe.
ParaCrawl v7.1
People
in
Western
countries
advocate
universal
fraternity
and
they
value
universal
human
rights
and
the
rule
by
law.
Menschen
in
westlichen
Ländern
befürworten
universelle
Bruderschaft
und
sie
schätzen
universelle
Menschenrechte
und
Herrschaft
durch
Gesetz.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
I
call
on
all
the
parties
involved
to
step
up
the
fight
against
impunity
and
to
enforce
the
rule
of
law
by
combating,
among
other
things,
the
rape
of
women
and
girls
and
the
enlistment
of
child
soldiers.
Gleichzeitig
fordere
ich
alle
beteiligten
Seiten
auf,
verstärkt
gegen
die
Straflosigkeit
zu
kämpfen
und
die
Rechtsstaatlichkeit
herzustellen,
indem
sie
u.
a.
die
Vergewaltigungen
von
Frauen
und
Mädchen
und
die
Rekrutierung
von
Kindersoldaten
bekämpfen.
Europarl v8
Mr
President,
the
European
Parliament
can
have
a
powerful
influence
on
the
extent
to
which
the
countries
of
Central
Asia
endorse
the
principle
of
the
rule
of
law
by
keeping
a
record
of
these
individual
cases,
and
the
case
of
Yevgeny
Zhovtis
is
without
a
doubt
one
of
these.
Herr
Präsident,
das
Europäische
Parlament
kann
maßgeblichen
Einfluss
darauf
ausüben,
in
welchem
Umfang
die
Länder
Zentralasiens
den
Grundsatz
der
Rechtsstaatlichkeit
befürworten,
indem
diese
einzelnen
Fälle
aufgezeichnet
werden,
und
der
Fall
Yevgeny
Zhovtis
ist
zweifellos
einer
davon.
Europarl v8
We
believe
that
in
this
case
Italy
and
the
Italian
authorities
are
respecting
the
rule
of
law
by
applying
a
constitution
which
prevents
the
extradition
of
an
individual
to
a
country
which
still
has
the
death
penalty.
Italien
und
die
italienischen
Behörden
haben
sich
unseres
Erachtens
in
diesem
Drama
mit
Rücksicht
auf
die
rechtsstaatlichen
Grundsätze
getreu
der
Verfassung
verhalten,
die
die
Auslieferung
einer
Person
in
ein
Land
verbietet,
in
dem
noch
die
Todesstrafe
herrscht.
Europarl v8
The
country's
constitution
permits
Heads
of
State
to
serve
only
one
term,
sometimes
a
wise
policy
in
a
region
prone
to
instability,
but
Ortega
is
once
again
showing
his
contempt
for
parliamentary
democracy
and
the
rule
of
law
by
abusing
the
Constitutional
Court's
powers.
Die
Verfassung
des
Landes
gesteht
Staatsoberhäuptern
nur
eine
Amtszeit
zu,
was
in
einer
Region,
die
zu
Instabilität
neigt,
manchmal
eine
weise
Politik
ist,
aber
Ortega
zeigt
wieder
einmal
seine
Verachtung
für
die
parlamentarische
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit,
indem
er
die
Macht
des
Verfassungsgerichts
missbraucht.
Europarl v8
By
acting
in
this
way,
Portugal
is
no
longer
a
State
governed
by
rule
of
law
but
a
State
governed
by
formal
law,
in
which
the
Prime
Minister
restricts
himself
to
formalities,
procedures
and
red
tape,
and
does
not
want
to
offer
substantial
explanations.
Durch
diese
Handlungsweise
ist
Portugal
nicht
länger
ein
Staat,
der
gemäß
dem
Grundsatz
der
Rechtsstaatlichkeit
regiert
wird,
sondern
ein
formeller
Rechtsstaat,
wobei
sich
der
Premierminister
auf
Formalitäten,
Verfahren
und
Bürokratie
beschränkt
und
keine
aussagekräftigen
Erklärungen
anbietet.
Europarl v8
The
creation
of
rule
of
law,
by
stamping
out
corruption,
should
be
one
of
the
Albanian
government's
priorities.
Die
Schaffung
von
Rechtsstaatlichkeit
durch
die
Ausmerzung
von
Korruption
sollte
eine
der
Prioritäten
der
albanischen
Regierung
sein.
Europarl v8
Having
said
this,
however,
the
Commission,
as
you
know,
is
financing
a
whole
range
of
activities
aimed
precisely
at
promoting
the
rule
of
law
by
way
of
the
Mauritanian
Indicative
Programme.
Und
wie
Sie
wissen
finanziert
die
Kommission
im
Rahmen
des
Richtprogramms
für
Mauretanien
eine
ganze
Reihe
von
Aktivitäten,
die
speziell
der
Stärkung
des
Rechtsstaats
dienen.
Europarl v8
We
also
agree
that
the
fight
against
internal
terrorism
in
the
Union
should
correspond
to
the
Rule
of
Law
by
means
of
its
normal
procedures,
by
means
of
courts
of
law
and
State
security
forces,
but
we
could
not
remain
passive
in
terms
of
the
defence
of
our
citizens
in
the
face
of
possible
terrorist
attacks
from
outside
the
Union,
which
would
undoubtedly
require
these
common
military
capabilities
we
are
trying
to
create.
Wir
sind
uns
auch
darin
einig,
dass
dem
Kampf
gegen
den
inneren
Terrorismus
in
der
Union
dem
Rechtsstaat
mittels
seiner
ordentlichen
Verfahren,
mittels
der
Gerichte
und
der
staatlichen
Sicherheitskräfte
zukommt,
aber
wir
dürfen
nicht
tatenlos
sein
bei
der
Verteidigung
der
europäischen
Bürgerschaft
gegenüber
möglichen
Terrorangriffen
von
außen,
wofür
ohne
jeden
Zweifel
militärische
Kapazitäten
erforderlich
wären,
wie
diejenigen,
die
wir
derzeit
alle
gemeinsam
zu
schaffen
versuchen.
Europarl v8
The
fight
against
terrorism
must
always
be
marked
by
the
values
of
the
democratic
rule
of
law,
by
respect
for
citizens'
rights
and
by
common
standards
of
justice.
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
muss
sich
stets
durch
die
Werte
des
demokratischen
Rechtsstaats,
die
Achtung
der
Bürgerrechte
und
allgemeine
Rechtsnormen
auszeichnen.
Europarl v8
The
most
important
task
is
to
improve
the
rule
of
law
by
reforming
public
administration
so
as
to
strengthen
institutions
at
all
levels
and
effectively
combat
their
politicisation.
Die
wichtigste
Aufgabe
ist
die
Verbesserung
der
Rechtsstaatlichkeit
durch
eine
Reform
der
öffentlichen
Verwaltung,
um
die
Institutionen
auf
allen
Ebenen
zu
stärken
und
deren
Politisierung
wirksam
entgegenzuwirken.
Europarl v8