Translation of "Royal pain" in German

I hate to speak ill of the dead, but she was a royal pain in the rump, always coming in early, working late.
Man soll über Tote nicht schlecht reden, aber sie war 'ne Nervensäge.
OpenSubtitles v2018

Lance was a royal pain in the ass, but at least he kept his department in line.
Lance war eine totale Nervensäge, aber zumindest hat er seine Abteilung bei der Stange gehalten.
OpenSubtitles v2018

Just the chance that Lucifer could come back, the rumor, would've been enough to keep some of you working against me, undermining me, being a royal pain in my... Pert, royal ass.
Nur die Chance, dass Lucifer zurückkommt, das Gerücht, wäre genug, damit einige von euch gegen mich arbeiten, mich untergraben, ein königlicher Schmerz in meinem... vorlauten, königlichen Arsch.
OpenSubtitles v2018

It's a good guess, but right now, I'm gonna go get you a little bit more Vervain, and them I'm gonna have a drink, and I'm gonna let you think about what a royal pain in the ass you've been lately.
Nein, schon richtig geraten, aber im Moment werde ich dir etwas mehr Eisenkraut besorgen und dann werde ich mir einen Drink genehmigen und ich werde dich darüber nachdenken lassen, was für eine Nervensäge du seit Kurzem bist.
OpenSubtitles v2018

It is still made of body safe silicone so that it's both hypoallergenic and phthalate free but it is still a right royal pain in the butt to refit though as it will only go on one way.
Es ist immer noch aus Körper sicheren Silikon, so dass es beides ist hypoallergen und Phthalat frei, aber es ist immer noch ein richtiger königlicher Schmerz in den Hintern zu überholen, da es nur auf dem Weg gehen wird.
ParaCrawl v7.1

He appeared on Royal Pains as Tucker Bryant for two seasons.
Er erschien auf Royal Pains als Tucker Bryant für zwei Jahreszeiten.
ParaCrawl v7.1

Shetty currently resides in New York City where they shot parts of Royal Pains.
Shetty lebt derzeit in New York City, wo auch Teile von Royal Pains gedreht werden.
WikiMatrix v1