Translation of "Royal pain" in German
I
hate
to
speak
ill
of
the
dead,
but
she
was
a
royal
pain
in
the
rump,
always
coming
in
early,
working
late.
Man
soll
über
Tote
nicht
schlecht
reden,
aber
sie
war
'ne
Nervensäge.
OpenSubtitles v2018
Lance
was
a
royal
pain
in
the
ass,
but
at
least
he
kept
his
department
in
line.
Lance
war
eine
totale
Nervensäge,
aber
zumindest
hat
er
seine
Abteilung
bei
der
Stange
gehalten.
OpenSubtitles v2018
Just
the
chance
that
Lucifer
could
come
back,
the
rumor,
would've
been
enough
to
keep
some
of
you
working
against
me,
undermining
me,
being
a
royal
pain
in
my...
Pert,
royal
ass.
Nur
die
Chance,
dass
Lucifer
zurückkommt,
das
Gerücht,
wäre
genug,
damit
einige
von
euch
gegen
mich
arbeiten,
mich
untergraben,
ein
königlicher
Schmerz
in
meinem...
vorlauten,
königlichen
Arsch.
OpenSubtitles v2018
It's
a
good
guess,
but
right
now,
I'm
gonna
go
get
you
a
little
bit
more
Vervain,
and
them
I'm
gonna
have
a
drink,
and
I'm
gonna
let
you
think
about
what
a
royal
pain
in
the
ass
you've
been
lately.
Nein,
schon
richtig
geraten,
aber
im
Moment
werde
ich
dir
etwas
mehr
Eisenkraut
besorgen
und
dann
werde
ich
mir
einen
Drink
genehmigen
und
ich
werde
dich
darüber
nachdenken
lassen,
was
für
eine
Nervensäge
du
seit
Kurzem
bist.
OpenSubtitles v2018
It
is
still
made
of
body
safe
silicone
so
that
it's
both
hypoallergenic
and
phthalate
free
but
it
is
still
a
right
royal
pain
in
the
butt
to
refit
though
as
it
will
only
go
on
one
way.
Es
ist
immer
noch
aus
Körper
sicheren
Silikon,
so
dass
es
beides
ist
hypoallergen
und
Phthalat
frei,
aber
es
ist
immer
noch
ein
richtiger
königlicher
Schmerz
in
den
Hintern
zu
überholen,
da
es
nur
auf
dem
Weg
gehen
wird.
ParaCrawl v7.1
He
appeared
on
Royal
Pains
as
Tucker
Bryant
for
two
seasons.
Er
erschien
auf
Royal
Pains
als
Tucker
Bryant
für
zwei
Jahreszeiten.
ParaCrawl v7.1
Shetty
currently
resides
in
New
York
City
where
they
shot
parts
of
Royal
Pains.
Shetty
lebt
derzeit
in
New
York
City,
wo
auch
Teile
von
Royal
Pains
gedreht
werden.
WikiMatrix v1