Translation of "Risk calculation" in German

The program itself can only be used for the risk calculation with a valid licence
Das Programm selbst kann nur mit einem gültigen Lizenzcode zur Risikoberechnung verwendet werden.
CCAligned v1

The program itself can only be used for the risk calculation with a valid licence code..
Das Programm selbst kann nur mit einem gültigen Lizenzcode zur Risikoberechnung verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Where necessary, they assist the regions with risk analysis, calculation and project management.
Bei Bedarf unterstützen sie die Flächen in den Bereichen Risikoanalyse, Kalkulation und Projektmanagement.
ParaCrawl v7.1

The course should involve both a demonstration of nuchal translucency measurement and a live demonstration of risk calculation.
Während des Kurses sollte eine Demonstration der Nackentransparenzmessung sowie eine Live-Demonstration der Risikoberechnung stattfinden.
ParaCrawl v7.1

In another presentation, the Swiss procedure for risk calculation of natural hazard events was presented.
In einer weiteren Präsentation wurde das Schweizer Vorgehen bei der Risikoberechnung von Naturgefahrereignissen vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

Also absurd is the very recent decision of the European Court of Justice stipulating that statistical differences recorded between men and women must not be considered in the calculation of insurance premiums, even though they form the basis of risk calculation.
Ebenfalls absurd ist die sehr aktuelle Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs, die besagt, dass die erfassten statistischen Unterschiede zwischen Frauen und Männern nicht bei der Berechnung von Versicherungsprämien berücksichtigt werden dürfen, obwohl diese die Grundlage der Risikoberechnung bilden.
Europarl v8

Competent authorities shall confirm that an institution identifies, collects and treats data on operational risk events and losses related to legal risk for the purposes of both management of operational risk and calculation of the AMA own funds requirement by verifying at least all of the following:
Die zuständigen Behörden bestätigen, dass ein Institut Daten zu operationellen Risikoereignissen und Verlusten im Zusammenhang mit Rechtsrisiken sowohl für die Steuerung des operationellen Risikos als auch für die Berechnung der AMA-Eigenmittelanforderungen identifiziert, sammelt und verarbeitet, indem sie mindestens alles Folgende nachprüfen,
DGT v2019

Competent authorities shall confirm that at least the following events, and the related losses, are classified as operational risk when assessing that an institution identifies, collects and treats data on operational risk events and losses that are related to financial transactions and market risk for the purposes of both management of operational risk and calculation of the AMA own funds requirement:
Bei der Beurteilung der Identifizierung, Sammlung und Verarbeitung von Daten zu operationellen Risikoereignissen und Verlusten im Zusammenhang mit Finanztransaktionen und Marktrisiken durch ein Institut sowohl für die Steuerung des operationellen Risikos als auch für die Berechnung der AMA-Eigenmittelanforderungen bestätigen die zuständigen Behörden, dass mindestens die folgenden Ereignisse und die damit verbundenen Verluste als operationelle Risiken klassifiziert wurden:
DGT v2019

The design of their policies is based on a risk calculation which takes into consideration the legal environment in which a policy is sold.
Bei der Risikokalku­lation, die der Entwicklung seiner Versicherungsprodukte zugrunde liegt, berücksichtigt das Unternehmen das rechtliche Umfeld, in dem das betreffende Produkt angeboten wird.
TildeMODEL v2018

The failure of large numbers of debtors during the recent crisis has made a deep impression on senior managers who are increasingly placing reliance on computerised risk-calculation models.
Die Insolvenz zahlreicher Schuldner während der jüngsten Krise hinterließ ihre Spuren in den Köpfen der Führungskräfte, die mehr und mehr dazu neigen, auf die rechnergestützten Systeme zur Risikoberechnung zu vertrauen.
TildeMODEL v2018

Concerning the risk calculation, Germany advances the argument that risk insurance is common business practice and that, in the current case, the risk can be financed from cash-flow.
Im Hinblick auf die Risikokalkulation bringt Deutschland vor, dass Risikoversicherungen gängige Geschäftspraxis seien und dass das Risiko im vorliegenden Fall aus dem Cashflow finanziert werden könne.
DGT v2019

For the purposes of this Annex, positions which are purely stock financing may be excluded from the commodities risk calculation only.
Positionen, die lediglich der Bestandsfinanzierung dienen, können für die Zwecke dieses Anhangs von der Berechnung des Warenpositionsrisikos ausgeschlossen werden.
DGT v2019

Aligned national solutions (on such matters as remediation models, risk analysis, insurance calculation, etc.) could also produce useful results since available databases can be used to step up financial security (offer better-targeted products), enhance companies' risk management schemes and improve the knowledge of all practitioners and stakeholders, including the authorities responsible for damage abatement.
Einander angeglichene nationale Vorgehensweisen (z. B. für Sanierungsmodelle, Risikoanalyse, Versicherungsberechnung usw.) könnten ebenfalls nützliche Ergebnisse liefern, da verfügbare Datenbanken genutzt werden können, um die Deckungsvorsorge zu erhöhen (Angebot von besser maßgeschneiderten Produkten), das Risikomanagement der Unternehmen zu stärken und den Wissensstand aller Praktiker und Interessenträger, einschließlich der für Schadensminderung zuständigen Behörden, zu verbessern.
TildeMODEL v2018

First of all, EU-wide general terms can take into consideration differences of national law but still require separate risk calculation and may be of disadvantage to a mobile citizen in the EU.
Zunächst einmal könnten EU-weit geltende allgemeine Versicherungsbedingungen zwar die Unterschiede bei den nationalen Rechtsvorschriften berücksichtigen, aber dennoch weiterhin eine separate Risikokalkulation er­fordern und sich möglicherweise nachteilig für mobile EU-Bürger auswirken.
TildeMODEL v2018

The risk calculation should be based on a 10 000 year time frame, instead of the much shorter time frames sometimes used.
Bei der Risikoberechnung sollte ein Zeitraum von 10 000 Jahren anstatt der zuweilen verwendeten deutlich kürzeren Zeiträume zugrunde gelegt werden.
TildeMODEL v2018

The risk calculation should be based on a 10 000 year time frame, instead of the much shorter time periods sometimes used.
Bei der Risikoberechnung sollte ein Zeitraum von 10 000 Jahren anstatt der zuweilen verwendeten deutlich kürzeren Zeiträume zugrunde gelegt werden.
TildeMODEL v2018

It deals with the set of law, the insured risks, the field of application, the allowances, the financing, the risk evaluation and calculation of the employers' contribution.
Es beinhaltet die verschiedenen Gesetzestexte, die versicherten Risiken, den Bereich des betroffenen Personenkreises, die Leistungen, die Finanzierung, die Risikoabschätzung und die Beitragsberechnung.
EUbookshop v2

Moreover, this last information will also help to take better into account the duration of working time and therefore of exposure to the risk for the calculation of the incidence of the accidents.
Diese letzte Information wird des Weiteren auch eine stärkere Berücksichtigung der Arbeitszeitdauer und somit der Risikoexposition für die Berechnung der Unfallinzidenz ermöglichen.
EUbookshop v2