Translation of "Righteous indignation" in German
Can
you,
uh,
like,
possibly
dial
down
the
righteous
indignation
to
like
a
9?
Kannst
du
die
rechtschaffene
Entrüstung
etwas
runterfahren?
OpenSubtitles v2018
It
wasn't
righteous
indignation
that
got
them
arrested.
Es
war
keine
rechtschaffene
Verärgerung,
weswegen
sie
verhaftet
wurden.
OpenSubtitles v2018
All
that
righteous
indignation
with
no
place
to
go.
All
diese
selbstgerechte
Entrüstung,
die
nirgendwo
hin
kann.
OpenSubtitles v2018
To
God,
there
is
no
such
thing
as
holy
wrath
or
righteous
indignation.
Gott
gegenüber
gibt
es
nichts,
was
heiliger
Zorn
oder
gerechte
Empörung
heißt.
ParaCrawl v7.1
Of
course
this
spoils
the
fun
of
righteous
indignation.
Natürlich
verdirbt
das
den
Spaß
an
der
selbstgerechten
Empörung.
ParaCrawl v7.1
Community
leaders
shook
with
righteous
indignation.
Die
Führer
der
Gemeinschaft
schüttelten
mit
gerechter
Empörung.
ParaCrawl v7.1
The
letter
to
the
Galatians
is
an
impassioned
outburst
of
righteous
indignation.
Der
Brief
an
die
Galater
ist
ein
leidenschaftlicher
Ausbruch
einer
gerechten
Entrüstung.
ParaCrawl v7.1
I
don't
think
any
college
education
is
complete
without
a
little
righteous
indignation.
Ich
denke
nicht,
dass
irgendeine
Collegeausbildung
komplett
wäre,
ohne
eine
kleine
rechtschaffene
Verärgerung.
OpenSubtitles v2018
Righteous
anger
and
indignation
are
justly
expressed
when
we
are
confronted
with
sin.
Gerechter
Zorn
wird
gerechtfertigt
zum
Ausdruck
gebracht,
wenn
wir
mit
Sünde
konfrontiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
singling-out
of
homosexuals
as
victims
of
society's
righteous
indignation
is
patently
unfair.
Das
Aussondern
von
Homosexuellen
als
Opfer
der
gerechten
Entrüstung
der
Gesellschaft
ist
offenkundig
ungerecht.
ParaCrawl v7.1
Those
who
have
sought
the
stimulation
and
the
righteous
indignation
of
war
have
found
it.
Diejenigen,
die
nach
Anreiz
und
nach
gerechter
Entrüstung
des
Krieges
suchten,
fanden
ihn.
ParaCrawl v7.1
Everybody
expresses
their
condemnation
and
their
righteous
indignation,
but
when
the
moment
comes
to
decide
what
to
do
about
the
indifference,
the
apathy
and
the
determination
of
some
countries
to
insist
on
these
barbaric
institutions,
the
mood
changes
because
obviously
money
talks.
Jeder
bringt
seine
Verurteilung
und
seine
rechtschaffende
Entrüstung
zum
Ausdruck,
aber
wenn
es
darum
geht
zu
entscheiden,
was
man
gegen
die
Gleichgültigkeit,
die
Apathie
und
die
Entschlossenheit
einiger
Länder,
an
diesen
barbarischen
Institutionen
festzuhalten,
unternehmen
soll,
ändert
sich
die
Stimmung,
weil
dann
das
Geld
regiert.
Europarl v8
Their
righteous
indignation
is
directed
solely
towards
the
Iraqi
authorities,
who
are
asked
not
to
use
their
weapons,
while
promising
that
they
will
be
brought
before
an
international
court
anyway,
which
borders
on
the
ridiculous.
Ihre
moralische
Entrüstung
richtet
sich
einzig
und
allein
gegen
die
irakischen
Behörden,
von
denen
sie
verlangen,
sie
sollten
ihre
Waffen
nicht
einsetzen,
während
sie
ihnen
gleichzeitig
versprechen,
sie
auf
jeden
Fall
vor
ein
internationales
Gericht
zu
stellen,
was
ans
Lächerliche
grenzt.
Europarl v8
In
these
and
other
best-selling
publications
the
19
th
century
concept
of
guochi
-
``national
humiliation''
-
was
invoked
to
express
China's
righteous
indignation
at
the
bullying
imperialists.
In
diesen
und
anderen
Bestsellern
wurde
guochi
-
die
Erniedrigung
der
Nation,
eine
Idee
aus
dem
19.
Jahrhundert,
heraufbeschworen,
um
Chinas
gerechtfertigte
Verärgerung
über
die
tyrannischen
Imperialisten
auszudrücken.
News-Commentary v14
Has
it
ever
occurred
to
you
that
all
this
righteous
indignation
has
less
to
do
with
a
bunch
of
private
eyes
supporting
each
other,
and
more
to
do
with
Shinwell?
Ist
es
dir
je
in
den
Sinn
gekommen,
dass
all
diese
gerechte
Empörung
weniger
mit
einem
Haufen
Privatschnüfflern
zu
tun
hat,
die
sich
gegenseitig
unterstützen,
als
mit
Shinwell?
OpenSubtitles v2018
Be
careful
not
to
let
your
righteous
indignation,
which
is
totally
justified,
blind
you
and
make
you
Paßt
auf,
daß
eure
gerechtfertigte
Empörung,
die
100fach
gerechtfertigt
ist,
euch
nicht
blind
macht,
OpenSubtitles v2018
If
the
jury
rejects
our
lawsuit,
then
you'll
be
able
to
point
with
righteous
indignation
at
a
system
that
doesn't
work.
Wenn
die
Jury
unseren
Fall
ablehnt,
dann
bist
du
in
der
Lage
mit
rechtschaffender
Empörung
zu
punkten
bei
einem
System
das
nicht
funktioniert.
OpenSubtitles v2018
It's
hard
because
righteous
indignation,
that
sense
of
certainty
that
ours
is
the
right
side,
is
so
seductive.
Es
ist
schwer,
denn
moralische
Empörung,
die
Sicherheit,
dass
wir
auf
der
richtigen
Seite
stehen,
ist
so
verführerisch.
TED2020 v1
I
know
that
your
righteous
indignation
will
not
be
confined
to
the
four
walls
of
this
wretched
prison!
Meine
Löwen-Freunde,
dann
solltet
ihr
eure
heftige
Empörung
nicht
länger
zurückhalten,
sondern
außerhalb
dieses
düsteren
Verlieses
Luft
machen.
OpenSubtitles v2018