Translation of "Right to remedy" in German
This
right
to
a
remedy
may
not
be
suspended
or
restricted
in
any
circumstances.
Dieses
Recht
auf
einen
Rechtsbehelf
darf
unter
keinen
Umständen
ausgesetzt
oder
eingeschränkt
werden.
MultiUN v1
Article
51
concerns
the
right
to
a
judicial
remedy
against
a
supervisory
authority.
Artikel
51
schreibt
das
Recht
auf
gerichtlichen
Rechtsbehelf
gegen
eine
Aufsichtsbehörde
fest.
TildeMODEL v2018
Any
individual
should
have
the
right
to
a
judicial
remedy
against
a
decision
of
the
EDPS
concerning
him
or
her.
Einzelpersonen
sollten
Rechtsmittel
gegen
sie
betreffende
Entscheidungen
des
EDSB
einlegen
können.
DGT v2019
These
provisions
guarantee
victims
the
right
to
an
effective
remedy.
Diese
Bestimmungen
gewährleisten
das
Recht
des
Geschädigten
auf
wirksamen
Rechtsbehelf.
TildeMODEL v2018
If
You
do
not
provide
such
notice,
You
shall
lose
Your
right
to
assert
remedy
for
breach.
Andernfalls
verlieren
Sie
Ihren
Anspruch
auf
Abhilfe
wegen
Verletzung
der
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Article
47(Right
to
an
effective
remedy
and
to
a
fair
trial)
provides:
Artikel
47
(Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
und
ein
unparteiisches
Gericht)
bestimmt
Folgendes:
TildeMODEL v2018
The
right
to
an
effective
remedy
requires
an
independent,
impartial
and
fully
functioning
judiciary.
Das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
setzt
eine
unabhängige,
unparteiische
und
voll
funktionsfähige
Justiz
voraus.
TildeMODEL v2018
Despite
the
significant
progress
made
since
the
first
Recommendation,
Greece
should
continue
its
efforts
to
clear
the
backlog
of
pending
appeals
in
this
regard,
ensuring
that
applicants
with
an
outstanding
appeal
have
an
opportunity
to
exercise
their
right
to
an
effective
remedy.
Allerdings
wurden
noch
nicht
alle
Maßnahmen
getroffen,
um
dieses
Gesetz
in
der
Praxis
umzusetzen.
DGT v2019
Member
States
shall
provide
for
the
right
to
a
judicial
remedy
against
decisions
of
a
supervisory
authority.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
ein
Recht
auf
einen
gerichtlichen
Rechtsbehelf
gegen
Entscheidungen
einer
Aufsichtsbehörde
vor.
TildeMODEL v2018
For
this,
Article
38
(right
to
an
effective
remedy)
provides
a
possible
mechanism.
Einen
möglichen
Mechanismus
dafür
bietet
Artikel
38
(Anspruch
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf).
TildeMODEL v2018
That
person
has
the
right
to
remedy,
on
his
own
initiative,
any
ground
of
inadmissibility
within
the
same
period.
Diese
Person
ist
berechtigt,
innerhalb
derselben
Frist
auf
eigene
Initiative
einen
Unzulässigkeitsgrund
auszuräumen.
ParaCrawl v7.1
The
third
challenge
is
to
establish
more
ambitious
time
limits
for
appeals
so
as
to
strengthen
the
right
to
effective
remedy,
and
to
provide
greater
guarantees
in
the
case
of
accelerated
procedures,
in
particular,
a
reduction
in
their
grounds
or
the
setting
of
reasonable
time
limits.
Die
dritte
Herausforderung
ist
die
Festlegung
ehrgeizigerer
Fristen
für
Rechtsbehelfe,
um
das
Recht
auf
wirksamen
Rechtsbehelf
zu
stärken
und
größere
Garantien
im
Falle
von
beschleunigten
Verfahren
zu
bieten,
insbesondere
eine
Reduzierung
ihrer
Begründungen
oder
die
Festlegung
vernünftiger
Fristen.
Europarl v8
Member
States
may
decide
to
further
examine
the
application
only
if
the
applicant
concerned
was,
through
no
fault
of
his/her
own,
incapable
of
asserting
the
situations
set
forth
in
paragraphs
3,
4
and
5
of
this
Article
in
the
previous
procedure,
in
particular
by
exercising
his/her
right
to
an
effective
remedy
pursuant
to
Article
39.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
den
Antrag
nur
dann
weiter
zu
prüfen,
wenn
der
betreffende
Asylbewerber
ohne
eigenes
Verschulden
nicht
in
der
Lage
war,
die
in
den
Absätzen
3,
4
und
5
des
vorliegenden
Artikels
dargelegten
Sachverhalte
im
früheren
Verfahren
insbesondere
durch
Wahrnehmung
seines
Rechts
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
gemäß
Artikel
39
vorzubringen.
DGT v2019
Member
States
shall
provide
for
time-limits
and
other
necessary
rules
for
the
applicant
to
exercise
his/her
right
to
an
effective
remedy
pursuant
to
paragraph
1.
Die
Mitgliedstaaten
legen
Fristen
und
sonstige
Vorschriften
fest,
die
erforderlich
sind,
damit
der
Antragsteller
sein
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
nach
Absatz
1
wahrnehmen
kann.
DGT v2019
It
proposes
that
where
an
applicant
is
held
in
detention,
that
person
should
have
the
right
to
a
remedy
before
a
national
court.
Es
wird
vorgeschlagen,
dass
ein
Asylbewerber
zur
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
vor
einem
einzelstaatlichen
Gericht
berechtigt
sein
sollte,
wenn
er
sich
in
Gewahrsam
befindet.
Europarl v8
As
an
observer
at
the
European
Convention,
he
succeeded
in
ensuring
that
the
draft
Constitution
properly
mentions
the
Ombudsman,
provides
a
legal
basis
for
a
law
on
good
administration
and
informs
citizens
of
their
right
to
a
remedy
in
national
courts.
Als
Beobachter
auf
dem
Europäischen
Konvent
setzte
er
sich
erfolgreich
für
die
ordentliche
Nennung
des
Bürgerbeauftragten
im
Verfassungsentwurf
ein,
dafür,
dass
die
Verfassung
eine
rechtliche
Grundlage
für
ein
Gesetz
über
gute
Verwaltungspraxis
bietet
und
die
Bürger
über
ihr
Recht
auf
Rechtsmittel
bei
nationalen
Gerichten
informiert.
Europarl v8
That
Charter
covers
such
diverse
areas
as
care
for
the
elderly,
care
for
people
with
disabilities,
respect
for
private
and
family
life,
the
prohibition
of
torture
and
the
right
to
effective
remedy
and
to
a
fair
trial.
Die
Charta
deckt
so
unterschiedliche
Gebiete
ab
wie
Altenpflege,
Betreuung
von
Menschen
mit
Behinderungen,
Respektierung
von
Privatleben
und
Familie,
Verbot
von
Folter
und
Recht
auf
effektive
Rechtsmittel
und
einen
fairen
Prozess.
Europarl v8
In
particular,
it
is
understood
that
the
present
Basic
Principles
and
Guidelines
are
without
prejudice
to
the
right
to
a
remedy
and
reparation
for
victims
of
all
violations
of
international
human
rights
law
and
international
humanitarian
law.
Insbesondere
versteht
es
sich,
dass
diese
Grundprinzipien
und
Leitlinien
das
Recht
auf
Rechtsschutz
und
Wiedergutmachung
für
Opfer
aller
Verletzungen
der
internationalen
Menschenrechtsnormen
und
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
unberührt
lassen.
MultiUN v1
Everyone
has
the
right
to
an
effective
remedy
by
the
competent
national
tribunals
for
acts
violating
the
fundamental
rights
granted
him
by
the
constitution
or
by
law.
Jeder
hat
Anspruch
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
bei
den
zuständigen
innerstaatlichen
Gerichten
gegen
Handlungen,
durch
die
seine
ihm
nach
der
Verfassung
oder
nach
dem
Gesetz
zustehenden
Grundrechte
verletzt
werden.
Tatoeba v2021-03-10
This
Regulation
should
safeguard
the
debtor’s
right
to
a
fair
trial
and
his
right
to
an
effective
remedy
and
should
therefore,
having
regard
to
the
ex
parte
nature
of
the
proceedings
for
the
issue
of
the
Preservation
Order,
enable
him
to
contest
the
Order
or
its
enforcement
on
the
grounds
provided
for
in
this
Regulation
immediately
after
the
implementation
of
the
Order.
Diese
Verordnung
sollte
das
Recht
des
Schuldners
auf
ein
faires
Verfahren
sowie
sein
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
wahren
und
es
ihm
daher
—
unter
Berücksichtigung
dessen,
dass
das
Verfahren
für
den
Erlass
des
Beschlusses
zur
vorläufigen
Pfändung
ohne
vorherige
Anhörung
des
Antragsgegners
erfolgt
—
ermöglichen,
den
Beschluss
oder
seine
Vollstreckung
aus
den
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Gründen
unmittelbar
nach
Ausführung
des
Beschlusses
anzufechten.
DGT v2019
Appropriate
procedures
should
be
established
to
comply
with
the
accused
person’s
right
to
protection
of
personal
data,
with
the
right
of
defence
and
to
be
heard
before
the
adoption
of
a
final
decision
affecting
that
person
as
well
as
with
the
right
to
seek
effective
remedy
before
a
tribunal
against
any
decision
or
measure
affecting
that
person.
Es
sollten
adäquate
Verfahren
festgelegt
werden,
damit
die
Rechte
der
beschuldigten
Person
auf
den
Schutz
personenbezogener
Daten,
auf
Verteidigung
und
Anhörung
vor
einer
sie
betreffenden
endgültigen
Entscheidung
sowie
das
Recht,
gegen
eine
sie
betreffende
Entscheidung
oder
Maßnahme
Rechtsmittel
einzulegen,
gewahrt
bleiben.
DGT v2019