Translation of "Revenues and expenses" in German
Revenues
and
expenses
are
corresponding
to
the
budget.
Die
Einnahmen
und
Ausgaben
entsprechen
den
Budgetvorgaben.
CCAligned v1
Revenues
and
expenses
are
converted
at
the
average
currency
exchange
rate
for
the
financial
year.
Aufwendungen
und
Erträge
werden
zum
Jahresdurchschnittskurs
in
Schweizer
Franken
umgerechnet.
ParaCrawl v7.1
This
website
allows
Egyptians
to
track
their
government's
revenues
and
expenses.
Diese
Webseite
ermöglicht
Ägyptern,
die
Einnahmen
und
Ausgaben
ihrer
Regierung
zu
verfolgen.
CCAligned v1
The
extraordinary
revenues
and
expenses
items
are
related
to
this.
Die
Positionen
außerordentlicher
Ertrag
und
Aufwand
stehen
in
diesem
Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1
Integrated
business
analytics
-
cost
of
goods,
revenues
and
expenses
split
by
the
parameters
you
need
to
monitor.
Integrierte
Geschäftsanalyse-
Wareneinsatz,
Umsatz
und
Kosten
aufgeteilt
nach
den
Parametern,
die
Sie
überwachen
müssen.
CCAligned v1
First
Quarter
revenues
and
expenses
were
capitalized
to
Santa
Elena
Mine
assets.
Die
Einnahmen
und
Ausgaben
des
ersten
Quartals
wurden
bei
den
Aktiva
der
Mine
Santa
Elena
kapitalisiert.
ParaCrawl v7.1
All
undertakings
in
Italy
are
liable
for
corporate
income
tax
charged
on
their
net
profits
resulting
from
the
difference
between
their
gross
revenues
and
their
business
expenses
as
indicated
in
their
accounts.
Sämtliche
italienischen
Unternehmen
unterliegen
der
Körperschaftssteuer,
die
sich
anhand
des
Nettogewinns
errechnet,
der
sich
wiederum
aus
der
Differenz
zwischen
Bruttoeinnahmen
und
Betriebskosten
wie
in
der
Rechnungslegung
aufgeführt
ergibt.
DGT v2019
Earnings
are
different
from
most
other
economic
variables,
because
they
are
defined
essentially
as
the
difference
between
two
series:
revenues
and
expenses.
Gewinne
unterscheiden
sich
von
den
meisten
anderen
ökonomischen
Variablen,
da
sie
im
Wesentlichen
als
die
Differenz
zweier
Werte
definiert
sind:
nämlich
als
Differenz
zwischen
Einnahmen
und
Ausgaben.
News-Commentary v14
As
external
auditor
the
Court
of
Auditors
also
examines,
in
addition
to
the
legality
and
regularity
of
the
revenues
and
expenses,
the
sound
financial
management
of
public
funds.
Die
Kontrolle
durch
den
Rechnungshof
beinhaltet
die
Prüfung
der
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Staates
und
die
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
der
öffentlichen
Mittel.
ELRA-W0201 v1
However,
revenues
and
expenses
already
taken
into
account
for
tax
purposes
in
the
system
provided
for
by
this
Directive
shall
not
be
taken
into
account
again.
Einkünfte
und
Ausgaben,
die
in
dem
System
gemäß
dieser
Richtlinie
für
steuerliche
Zwecke
bereits
berücksichtigt
wurden,
werden
nicht
erneut
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
Revenues
and
expenses
which
pursuant
to
Article
24(2)
and
(3)
are
considered
to
have
accrued
or
been
incurred
before
the
taxpayer
opted
into
the
system
provided
for
by
this
Directive
but
were
not
yet
included
in
the
tax
base
under
the
national
corporate
tax
law
previously
applicable
to
the
taxpayer
shall
be
added
to
or
deducted
from
the
tax
base,
as
the
case
may
be,
in
accordance
with
the
timing
rules
of
national
law.
Einkünfte
und
Ausgaben,
die
nach
Artikel
24
Absätze
2
und
3
erzielt
wurden
bzw.
entstanden
sind,
bevor
der
Steuerpflichtige
für
das
System
gemäß
dieser
Richtlinie
optiert
hat,
die
aber
noch
nicht
in
die
Steuerbemessungsgrundlage
nach
dem
zuvor
auf
den
Steuerpflichtigen
anwendbaren
nationalen
Körperschaftsteuerrecht
einbezogen
waren,
werden
gemäß
den
Vorschriften
des
nationalen
Rechts
für
den
Erfassungszeitpunkt
zu
der
Steuerbemessungsgrundlage
hinzuaddiert
bzw.
von
ihr
abgezogen.
TildeMODEL v2018
Revenues
and
expenses
which
accrued
according
to
Articles
24(2)
and
(3)
before
a
taxpayer
entered
the
group
but
had
not
yet
been
included
in
the
calculation
of
tax
under
the
applicable
national
corporate
tax
law
shall
be
added
to,
or
deducted
from
the
apportioned
share
in
accordance
with
the
timing
rules
of
national
law.
Einkünfte
und
Ausgaben,
die
nach
Artikel
24
Absätze
2
und
3
angefallen
sind,
bevor
der
Steuerpflichtige
in
die
Gruppe
eintrat,
die
aber
in
die
Steuerberechnung
nach
dem
anwendbaren
nationalen
Körperschaftsteuerrecht
noch
nicht
einbezogen
waren,
werden
nach
den
Vorschriften,
die
im
nationalen
Recht
für
den
Erfassungszeitpunkt
gelten,
zum
Anteil
an
der
Bemessungsgrundlage
hinzuaddiert
beziehungsweise
davon
abgezogen.
TildeMODEL v2018
The
revenues
and
expenses
arising
from
long-term
contracts
of
a
taxpayer
to
whom
the
rules
of
this
Directive
no
longer
apply
shall
be
treated
in
accordance
with
the
national
corporate
tax
law
subsequently
applicable.
Erträge
und
Aufwendungen
eines
Steuerpflichtigen
aus
Verträgen
mit
langer
Laufzeit,
auf
den
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
nicht
mehr
anwendbar
sind,
werden
nach
dem
nationalen
Körperschaftsteuergesetz
behandelt,
das
in
der
Folge
gilt.
TildeMODEL v2018
However,
revenues
and
expenses
already
taken
into
account
for
tax
purposes
in
accordance
with
the
rules
of
this
Directive
shall
not
be
taken
into
account
again.
Erträge
und
Aufwendungen,
die
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
für
steuerliche
Zwecke
bereits
berücksichtigt
wurden,
werden
nicht
erneut
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
revenues,
expenses
and
other
deductible
items
of
a
group
member
whose
principal
business
is
the
operation
of
ships
or
aircraft
in
international
traffic
or
the
operation
of
boats
engaged
in
inland
waterways
transport
shall
not
be
apportioned
according
to
the
formula
referred
to
in
Article
86
but
shall
be
attributed
to
that
group
member.
Erträge,
Aufwendungen
und
andere
abziehbare
Posten
eines
Gruppenmitglieds,
dessen
Haupttätigkeit
der
Betrieb
von
Schiffen
oder
Flugzeugen
im
internationalen
Verkehr
oder
der
Betrieb
von
Binnenschiffen
ist,
werden
nicht
nach
der
Formel
gemäß
Artikel
86
aufgeteilt,
sondern
diesem
Gruppenmitglied
zugewiesen.
TildeMODEL v2018
The
tax
base,
including
revenues
and
expenses,
shall
be
expressed
in
EUR
during
the
tax
year
or
on
the
last
day
of
the
tax
year,
at
the
annual
average
exchange
rate
for
the
calendar
year
issued
by
the
European
Central
Bank
or,
if
the
tax
year
does
not
coincide
with
the
calendar
year,
at
the
average
of
daily
observations
issued
by
the
European
Central
Bank
through
the
tax
year.
Die
Steuerbemessungsgrundlage,
einschließlich
Erträgen
und
Aufwendungen,
wird
während
des
Steuerjahres
in
Euro
angesetzt
oder
am
letzten
Tag
des
Steuerjahres
anhand
des
durchschnittlichen
Wechselkurses
des
Jahres
gemäß
den
Angaben
der
Europäischen
Zentralbank,
oder,
wenn
das
Steuerjahr
nicht
mit
dem
Kalenderjahr
übereinstimmt,
anhand
des
Durchschnitts
der
im
Verlauf
des
Steuerjahres
von
der
Europäischen
Zentralbank
täglich
beobachteten
Wechselkurse
in
Euro
umgerechnet.
TildeMODEL v2018
For
the
purpose
of
determining
whether
there
is
an
intra-group
transaction,
both
parties
to
the
transaction
must
be
group
members
at
the
time
that
the
transaction
is
effected
and
the
associated
revenues
and
expenses
fall
to
be
recognised.
Eine
gruppeninterne
Transaktion
liegt
vor,
wenn
beide
an
der
Transaktion
beteiligte
Parteien
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Transaktion
erfolgt
und
die
damit
verbundenen
Erträge
und
Aufwendungen
erfasst
werden,
der
Gruppe
angehören.
TildeMODEL v2018
Secondly,
it
did
not
substantiate
that
it
had
one
clear
set
of
basic
accounting
records
which
were
prepared
and
audited
in
compliance
with
IAS,
because
the
accounts
were
found
not
to
be
in
compliance
with
IAS
1
and
IAS
18
as
the
company
was
offsetting
(i)
accounts
payable
with
accounts
receivable
and
(ii)
revenues
and
expenses.
Zweitens
konnte
das
Unternehmen
nicht
nachweisen,
dass
es
über
eine
einzige
klare
Buchführung
verfügte,
die
nach
internationalen
Rechnungslegungsgrundsätzen
(IAS)
erstellt
und
geprüft
wurde,
da
die
Untersuchung
ergab,
dass
seine
Rechnungslegung
nicht
den
IAS
1
und
IAS
18
entsprach,
weil
es
i)
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
und
ii)
Einnahmen
und
Ausgaben
miteinander
saldierte.
DGT v2019
The
same
exporting
producer
further
claimed
that
in
its
view
the
offsetting
of
revenues
and
expenses
was
not
of
material
nature
and
that
the
non-disclosure
could
not
influence
the
economic
decision
of
users
taken
on
the
basis
of
the
financial
statements.
Derselbe
ausführende
Hersteller
machte
weiter
geltend,
dass
das
Verrechnen
von
Einnahmen
und
Ausgaben
seiner
Meinung
nach
keine
wesentliche
Saldierung
darstellt
und
dass
die
Nichtoffenlegung
keinen
Einfluss
auf
die
wirtschaftliche
Entscheidung
von
Abschlussadressaten
auf
der
Grundlage
der
Jahresabschlüsse
habe.
DGT v2019
It
also
clarifies
distinction
between
different
phases
of
a
service
concession
arrangement
(construction/operation
phases)
and
how
revenues
and
expenses
should
be
recognised
in
each
case.
Auch
wird
klargestellt,
dass
zwischen
den
verschiedenen
Phasen
einer
Dienstleistungskonzessionsvereinbarung
(Bau-/Betriebsphase)
zu
unterscheiden
ist,
und
dargelegt,
wie
Aufwendungen
und
Umsatzerlöse
in
jedem
dieser
Fälle
zu
erfassen
sind.
DGT v2019
It
distinguishes
two
ways
to
recognise
the
infrastructure
as
well
as
related
revenues
and
expenses
(the
financial
asset
and
intangible
asset
‘models’)
depending
on
the
exposure
of
the
concession's
operator
to
uncertainty
in
its
future
revenues.
Demnach
können
Infrastruktureinrichtungen
und
damit
verbundene
Aufwendungen
und
Umsatzerlöse
je
nachdem,
ob
die
künftigen
Umsatzerlöse
des
Betreibers
einer
gewissen
Unsicherheit
unterliegen,
auf
zweierlei
Weise
erfasst
werden
(„Modell“
des
finanziellen
Vermögenswerts
und
„Modell“
des
immateriellen
Vermögenswerts).
DGT v2019
Adjustments
and
eliminations
made
in
preparing
an
entity’s
financial
statements
and
allocations
of
revenues,
expenses,
and
gains
or
losses
shall
be
included
in
determining
reported
segment
profit
or
loss
only
if
they
are
included
in
the
measure
of
the
segment’s
profit
or
loss
that
is
used
by
the
chief
operating
decision
maker.
Anpassungen
und
Streichungen,
die
während
der
Erstellung
eines
Unternehmensabschlusses
und
bei
der
Allokation
von
Erträgen,
Aufwendungen
sowie
Gewinnen
oder
Verlusten
vorgenommen
werden,
werden
bei
der
Festlegung
des
gemeldeten
Periodenergebnisses
des
Segments
nur
dann
mit
einbezogen,
wenn
sie
in
die
Bewertung
des
Periodenergebnisses
des
Segments
eingeflossen
sind,
die
von
dem
Hauptentscheidungsträger
des
Unternehmens
zugrunde
gelegt
wird.
DGT v2019
For
example,
the
contractual
arrangement
might
establish
that
revenues
and
expenses
are
allocated
on
the
basis
of
the
capacity
that
each
party
uses
in
a
plant
operated
jointly,
which
could
differ
from
their
ownership
interest
in
the
joint
arrangement.
Zum
Beispiel
könnte
in
der
vertraglichen
Vereinbarung
festgelegt
werden,
dass
Erlöse
und
Aufwendungen
auf
Basis
der
Kapazität
zugewiesen
werden,
die
jede
Partei
an
einem
gemeinsam
betriebenen
Werk
nutzt
und
die
von
ihrem
Eigentumsanteil
an
der
gemeinsamen
Vereinbarung
abweichen
könnte.
DGT v2019
The
contractual
arrangement
could
also
specify
how
the
revenues
and
expenses
that
are
common
to
the
parties
are
to
be
shared
among
them.
In
der
vertraglichen
Vereinbarung
könnte
auch
im
Einzelnen
festgelegt
werden,
wie
die
gemeinsamen
Erlöse
und
Aufwendungen
der
Parteien
unter
diesen
aufgeteilt
werden
sollen.
DGT v2019