Translation of "Revenues and expenses" in German

Revenues and expenses are corresponding to the budget.
Die Einnahmen und Ausgaben entsprechen den Budgetvorgaben.
CCAligned v1

Revenues and expenses are converted at the average currency exchange rate for the financial year.
Aufwendungen und Erträge werden zum Jahresdurchschnittskurs in Schweizer Franken umgerechnet.
ParaCrawl v7.1

This website allows Egyptians to track their government's revenues and expenses.
Diese Webseite ermöglicht Ägyptern, die Einnahmen und Ausgaben ihrer Regierung zu verfolgen.
CCAligned v1

The extraordinary revenues and expenses items are related to this.
Die Positionen außerordentlicher Ertrag und Aufwand stehen in diesem Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

Integrated business analytics - cost of goods, revenues and expenses split by the parameters you need to monitor.
Integrierte Geschäftsanalyse- Wareneinsatz, Umsatz und Kosten aufgeteilt nach den Parametern, die Sie überwachen müssen.
CCAligned v1

First Quarter revenues and expenses were capitalized to Santa Elena Mine assets.
Die Einnahmen und Ausgaben des ersten Quartals wurden bei den Aktiva der Mine Santa Elena kapitalisiert.
ParaCrawl v7.1

All undertakings in Italy are liable for corporate income tax charged on their net profits resulting from the difference between their gross revenues and their business expenses as indicated in their accounts.
Sämtliche italienischen Unternehmen unterliegen der Körperschaftssteuer, die sich anhand des Nettogewinns errechnet, der sich wiederum aus der Differenz zwischen Bruttoeinnahmen und Betriebskosten wie in der Rechnungslegung aufgeführt ergibt.
DGT v2019

Earnings are different from most other economic variables, because they are defined essentially as the difference between two series: revenues and expenses.
Gewinne unterscheiden sich von den meisten anderen ökonomischen Variablen, da sie im Wesentlichen als die Differenz zweier Werte definiert sind: nämlich als Differenz zwischen Einnahmen und Ausgaben.
News-Commentary v14

As external auditor the Court of Auditors also examines, in addition to the legality and regularity of the revenues and expenses, the sound financial management of public funds.
Die Kontrolle durch den Rechnungshof beinhaltet die Prüfung der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Einnahmen und Ausgaben des Staates und die der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung der öffentlichen Mittel.
ELRA-W0201 v1

However, revenues and expenses already taken into account for tax purposes in the system provided for by this Directive shall not be taken into account again.
Einkünfte und Ausgaben, die in dem System gemäß dieser Richtlinie für steuerliche Zwecke bereits berücksichtigt wurden, werden nicht erneut berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

Revenues and expenses which pursuant to Article 24(2) and (3) are considered to have accrued or been incurred before the taxpayer opted into the system provided for by this Directive but were not yet included in the tax base under the national corporate tax law previously applicable to the taxpayer shall be added to or deducted from the tax base, as the case may be, in accordance with the timing rules of national law.
Einkünfte und Ausgaben, die nach Artikel 24 Absätze 2 und 3 erzielt wurden bzw. entstanden sind, bevor der Steuerpflichtige für das System gemäß dieser Richtlinie optiert hat, die aber noch nicht in die Steuerbemessungsgrundlage nach dem zuvor auf den Steuerpflichtigen anwendbaren nationalen Körperschaftsteuerrecht einbezogen waren, werden gemäß den Vorschriften des nationalen Rechts für den Erfassungszeitpunkt zu der Steuerbemessungsgrundlage hinzuaddiert bzw. von ihr abgezogen.
TildeMODEL v2018

Revenues and expenses which accrued according to Articles 24(2) and (3) before a taxpayer entered the group but had not yet been included in the calculation of tax under the applicable national corporate tax law shall be added to, or deducted from the apportioned share in accordance with the timing rules of national law.
Einkünfte und Ausgaben, die nach Artikel 24 Absätze 2 und 3 angefallen sind, bevor der Steuerpflichtige in die Gruppe eintrat, die aber in die Steuerberechnung nach dem anwendbaren nationalen Körperschaftsteuerrecht noch nicht einbezogen waren, werden nach den Vorschriften, die im nationalen Recht für den Erfassungszeitpunkt gelten, zum Anteil an der Bemessungsgrundlage hinzuaddiert beziehungsweise davon abgezogen.
TildeMODEL v2018

The revenues and expenses arising from long-term contracts of a taxpayer to whom the rules of this Directive no longer apply shall be treated in accordance with the national corporate tax law subsequently applicable.
Erträge und Aufwendungen eines Steuerpflichtigen aus Verträgen mit langer Laufzeit, auf den die Bestimmungen dieser Richtlinie nicht mehr anwendbar sind, werden nach dem nationalen Körperschaftsteuergesetz behandelt, das in der Folge gilt.
TildeMODEL v2018

However, revenues and expenses already taken into account for tax purposes in accordance with the rules of this Directive shall not be taken into account again.
Erträge und Aufwendungen, die gemäß den Bestimmungen dieser Richtlinie für steuerliche Zwecke bereits berücksichtigt wurden, werden nicht erneut berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The revenues, expenses and other deductible items of a group member whose principal business is the operation of ships or aircraft in international traffic or the operation of boats engaged in inland waterways transport shall not be apportioned according to the formula referred to in Article 86 but shall be attributed to that group member.
Erträge, Aufwendungen und andere abziehbare Posten eines Gruppenmitglieds, dessen Haupttätigkeit der Betrieb von Schiffen oder Flugzeugen im internationalen Verkehr oder der Betrieb von Binnenschiffen ist, werden nicht nach der Formel gemäß Artikel 86 aufgeteilt, sondern diesem Gruppenmitglied zugewiesen.
TildeMODEL v2018

The tax base, including revenues and expenses, shall be expressed in EUR during the tax year or on the last day of the tax year, at the annual average exchange rate for the calendar year issued by the European Central Bank or, if the tax year does not coincide with the calendar year, at the average of daily observations issued by the European Central Bank through the tax year.
Die Steuerbemessungsgrundlage, einschließlich Erträgen und Aufwendungen, wird während des Steuerjahres in Euro angesetzt oder am letzten Tag des Steuerjahres anhand des durchschnittlichen Wechselkurses des Jahres gemäß den Angaben der Europäischen Zentralbank, oder, wenn das Steuerjahr nicht mit dem Kalenderjahr übereinstimmt, anhand des Durchschnitts der im Verlauf des Steuerjahres von der Europäischen Zentralbank täglich beobachteten Wechselkurse in Euro umgerechnet.
TildeMODEL v2018

For the purpose of determining whether there is an intra-group transaction, both parties to the transaction must be group members at the time that the transaction is effected and the associated revenues and expenses fall to be recognised.
Eine gruppeninterne Transaktion liegt vor, wenn beide an der Transaktion beteiligte Parteien zu dem Zeitpunkt, zu dem die Transaktion erfolgt und die damit verbundenen Erträge und Aufwendungen erfasst werden, der Gruppe angehören.
TildeMODEL v2018

Secondly, it did not substantiate that it had one clear set of basic accounting records which were prepared and audited in compliance with IAS, because the accounts were found not to be in compliance with IAS 1 and IAS 18 as the company was offsetting (i) accounts payable with accounts receivable and (ii) revenues and expenses.
Zweitens konnte das Unternehmen nicht nachweisen, dass es über eine einzige klare Buchführung verfügte, die nach internationalen Rechnungslegungsgrundsätzen (IAS) erstellt und geprüft wurde, da die Untersuchung ergab, dass seine Rechnungslegung nicht den IAS 1 und IAS 18 entsprach, weil es i) Forderungen und Verbindlichkeiten und ii) Einnahmen und Ausgaben miteinander saldierte.
DGT v2019

The same exporting producer further claimed that in its view the offsetting of revenues and expenses was not of material nature and that the non-disclosure could not influence the economic decision of users taken on the basis of the financial statements.
Derselbe ausführende Hersteller machte weiter geltend, dass das Verrechnen von Einnahmen und Ausgaben seiner Meinung nach keine wesentliche Saldierung darstellt und dass die Nichtoffenlegung keinen Einfluss auf die wirtschaftliche Entscheidung von Abschlussadressaten auf der Grundlage der Jahresabschlüsse habe.
DGT v2019

It also clarifies distinction between different phases of a service concession arrangement (construction/operation phases) and how revenues and expenses should be recognised in each case.
Auch wird klargestellt, dass zwischen den verschiedenen Phasen einer Dienstleistungskonzessionsvereinbarung (Bau-/Betriebsphase) zu unterscheiden ist, und dargelegt, wie Aufwendungen und Umsatzerlöse in jedem dieser Fälle zu erfassen sind.
DGT v2019

It distinguishes two ways to recognise the infrastructure as well as related revenues and expenses (the financial asset and intangible asset ‘models’) depending on the exposure of the concession's operator to uncertainty in its future revenues.
Demnach können Infrastruktureinrichtungen und damit verbundene Aufwendungen und Umsatzerlöse je nachdem, ob die künftigen Umsatzerlöse des Betreibers einer gewissen Unsicherheit unterliegen, auf zweierlei Weise erfasst werden („Modell“ des finanziellen Vermögenswerts und „Modell“ des immateriellen Vermögenswerts).
DGT v2019

Adjustments and eliminations made in preparing an entity’s financial statements and allocations of revenues, expenses, and gains or losses shall be included in determining reported segment profit or loss only if they are included in the measure of the segment’s profit or loss that is used by the chief operating decision maker.
Anpassungen und Streichungen, die während der Erstellung eines Unternehmensabschlusses und bei der Allokation von Erträgen, Aufwendungen sowie Gewinnen oder Verlusten vorgenommen werden, werden bei der Festlegung des gemeldeten Periodenergebnisses des Segments nur dann mit einbezogen, wenn sie in die Bewertung des Periodenergebnisses des Segments eingeflossen sind, die von dem Hauptentscheidungsträger des Unternehmens zugrunde gelegt wird.
DGT v2019

For example, the contractual arrangement might establish that revenues and expenses are allocated on the basis of the capacity that each party uses in a plant operated jointly, which could differ from their ownership interest in the joint arrangement.
Zum Beispiel könnte in der vertraglichen Vereinbarung festgelegt werden, dass Erlöse und Aufwendungen auf Basis der Kapazität zugewiesen werden, die jede Partei an einem gemeinsam betriebenen Werk nutzt und die von ihrem Eigentumsanteil an der gemeinsamen Vereinbarung abweichen könnte.
DGT v2019

The contractual arrangement could also specify how the revenues and expenses that are common to the parties are to be shared among them.
In der vertraglichen Vereinbarung könnte auch im Einzelnen festgelegt werden, wie die gemeinsamen Erlöse und Aufwendungen der Parteien unter diesen aufgeteilt werden sollen.
DGT v2019