Translation of "Restricted rights" in German
Otto
restricted
the
rights
of
the
knights
and
safeguarded
public
order.
Otto
schränkte
die
Rechte
der
Ritterschaft
ein
und
bewahrte
den
Landfrieden.
Wikipedia v1.0
And
China
has
increasingly
restricted
human
rights
at
home.
Und
im
eigenen
Land
schränkt
China
die
Menschenrechte
zunehmend
ein.
News-Commentary v14
The
account
can
be
created
(but
only
with
restricted
rights):
Das
Account
kann
angelegt
werden
(allerdings
nur
mit
eingeschränkten
Rechten):
CCAligned v1
5.Government
Restrictions:
This
Software,
including
Documentation,
is
provided
with
RESTRICTED
RIGHTS.
Für
diese
Software,
einschließlich
der
Dokumentation,
bestehen
EINGESCHRÄNKTE
NUTZUNGSRECHTE.
ParaCrawl v7.1
This
Alumni
account
contents
restricted
rights.
Dieser
Alumni-Account
beinhaltet
nur
eingeschränkte
Berechtigungen
.
ParaCrawl v7.1
Can
individual
users
be
granted
restricted
rights?
Besteht
die
Möglichkeit,
einzelnen
Benutzern
eingeschränkte
Rechte
zu
erteilen?
CCAligned v1
The
materials
on
the
Site
are
provided
with
"Restricted
Rights."
Die
Materialien
auf
dieser
Webseite
werden
mit
"eingeschränkten
Rechten"
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
And
wherever
religious
freedom
is
restricted
other
human
rights
are
in
danger.
Wo
jedoch
die
Religionsfreiheit
eingeschränkt
wird,
sind
auch
andere
Menschenrechte
bedroht.
ParaCrawl v7.1
The
Software
and
any
related
documentation
is
provided
with
restricted
and
limited
rights.
Die
Software
und
alle
dazugehörigen
Dokumentationen
werden
mit
eingeschränkten
und
begrenzten
Rechten
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
By
default,
the
software
offers
restricted
access
rights.
Standardmäßig
bietet
die
Software
eingeschränkte
Zugangsrechte.
ParaCrawl v7.1
The
SOFTWARE
and
any
related
documentation
is
provided
with
restricted
and
limited
rights.
Die
SOFTWARE
und
jede
zusammenhängende
Dokumentation
werden
mit
eingeschränkten
und
beschränkten
Rechten
versorgt.
ParaCrawl v7.1
This
function
can
also
be
restricted
by
rights.
Diese
Funktion
kann
aber
auch
über
Rechte
beliebig
eingeschränkt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
a
competing
interest
is
identified,
the
member
or
expert
will
have
restricted
rights.
Wird
ein
Interessenkonflikt
festgestellt,
hat
das/der
jeweilige
Mitglied
oder
Experte
eingeschränkte
Rechte.
ELRC_2682 v1
The
most
important
restricted
rights
are
usufructuary
rights,
real
servitudes,
mortgage
and
perpetual
charge.
Die
wichtigsten
beschränkten
Rechte
sind
die
Niessbrauchsrechte,
die
Grunddienstbarkeiten,
die
Hypothek
und
die
Reallast.
EUbookshop v2
Question:
I
encounter
difficulties
with
launching
the
game
from
the
account
with
restricted
rights.
Frage:
Ich
habe
Probleme
beim
Starten
des
Spiels
von
einem
Konto
mit
eingeschränkten
Nutzerrechten.
ParaCrawl v7.1
All
content,
texts,
graphics
and
photographs
are
the
property
of
SCA,
all
rights
restricted.
Sämtliche
Inhalte,
Texte,
Grafiken
und
Fotos
sind
Eigentum
von
SCA,
alle
Rechte
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
strike
has
been
restricted,
labour
rights
emasculated,
and
both
national
legislation
and
collective
life
disregarded.
Das
Streikrecht
wird
eingeschränkt,
das
Arbeitsrecht
wird
entstellt,
und
einzelstaatliche
Gesetze
und
Tarifverträge
finden
keine
Berücksichtigung.
Europarl v8
On
the
other
hand,
however,
members
of
the
opposition
are
being
re-arrested,
and
many
of
the
released
prisoners
have
had
their
rights
restricted.
Andererseits
werden
jedoch
Mitglieder
der
Opposition
erneut
festgenommen,
und
viele
der
freigelassenen
Gefangenen
haben
nur
eingeschränkte
Rechte.
Europarl v8
I
voted
for
this
regulation
because
I
consider
that
it
is
a
welcome
improvement
to
a
previous
measure
which
restricted
the
rights
of
long-stay
visa
holders
in
a
Member
State.
Ich
habe
für
diese
Verordnung
gestimmt,
da
ich
sie
als
eine
willkommene
Verbesserung
einer
vorhergehenden
Maßnahme
betrachte,
die
die
Rechte
von
Inhabern
von
Langzeitvisa
in
einem
Mitgliedstaat
beschränkte.
Europarl v8
Where
necessary
to
achieve
this
objective,
global
access
to
essential
goods
such
as
safe
medicines,
including
generic
versions,
has
been
restricted
and
the
rights
to
privacy
and
confidentiality
of
correspondence,
as
well
as
to
the
protection
of
personal
information,
have
been
violated.
Sofern
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
erforderlich,
wird
der
weltweite
Zugang
zu
grundlegenden
Gütern
wie
etwa
sicheren
Arzneimitteln,
einschließlich
Generika,
eingeschränkt,
und
das
Recht
auf
Privatsphäre,
auf
Achtung
des
Brief-
und
Fernmeldegeheimnisses
sowie
auf
den
Schutz
personenbezogener
Daten
verletzt.
Europarl v8
In
the
UK
and
Ireland
we
indeed
have
a
liberal
regime
and
consumers
there
do
not
want
their
rights
restricted.
Im
Vereinigten
Königreich
und
in
Irland
herrscht
in
der
Tat
ein
sehr
liberales
System,
und
die
Verbraucher
dort
wollen
sich
ihre
Rechte
nicht
beschneiden
lassen.
Europarl v8