Translation of "Restore reputation" in German
Lagarde’s
leadership
has
helped
to
restore
the
Fund’s
reputation.
Lagardes
Führungsstärke
trug
dazu
bei,
die
Reputation
des
Währungsfonds
wiederherzustellen.
News-Commentary v14
We
will
annihilate
their
army
and
restore
the
reputation
of
Tuscan
valour.
Wir
werden
ihre
Armee
auslöschen
und
den
Ruf
des
Toskanischen
Heldenmuts
wiederherstellen.
OpenSubtitles v2018
"
The
findings
largely
cleared
the
men
of
suspicions
of
negligence;
according
to
Kjær
the
scientific
expedition
helped
restore
their
posthumous
reputation.
Laut
Kjær
half
die
wissenschaftliche
Expedition,
postum
die
Reputation
der
Männer
wiederherzustellen.
Wikipedia v1.0
You
have
to
release
me
and
restore
my
reputation.
Sie
müssen
mich
freilassen
und
meinen
Ruf
wiederherstellen.
ParaCrawl v7.1
Also,
Obama
did
much
to
restore
America's
reputation
in
the
world.
Zudem
habe
Obama
Amerikas
Ansehen
in
der
Welt
wiederhergestellt.
ParaCrawl v7.1
Help
a
young
investigator
restore
his
reputation!
Hilf
einem
jungen
Ermittler,
seinen
Ruf
wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1
This
would
have
helped
restore
Chunghee's
reputation.
Damit
wäre
Chunghees
Ruf
wieder
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
They
are
doing
this
to
restore
the
reputation
of
Falun
Gong.
Sie
machen
das,
um
den
Ruf
von
Falun
Gong
wieder
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
However,
you
can
try
to
restore
its
reputation
at
least
partially.
Sie
können
jedoch
versuchen,
den
Ruf
zumindest
teilweise
wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1
I'm
rich,
fabulous,
and,
in
your
case,
I
may
have
just
the
thing
to
restore
your
reputation.
Ich
bin
reich,
fabelhaft,
und
in
deinem
Fall,
könnte
ich
deinen
Ruf
wiederherzustellen.
OpenSubtitles v2018
I'll
take
back
my
son,
restore
my
reputation,
and
make
everything
right
with
Veronica.
Ich
bring
meinen
Sohn,
meinen
Ruf
wiederherstellen,
und
machen
alles
richtig
mit
Veronica.
OpenSubtitles v2018
The
applicant
also
wishes
to
restore
its
reputation
and
to
leave
open
the
option
of
claiming
compensation.
Sie
wolle
darüber
hinaus
ihren
Ruf
wiederherstellen
und
sich
die
Möglichkeit
offenhalten,
Schadensersatz
zu
verlangen.
EUbookshop v2
I
felt
it
my
duty
to
stay
in
Olympia,
perhaps
restore
the
reputation
and
honorable
uses
of
genetic
manipulation.
Vielleicht
um
das
Ansehen
der
Genforschung...
und
den
ehrenhaften
Umgang
mit
deren
Ergebnissen
wiederherzustellen.
OpenSubtitles v2018
Combating
the
economic
crisis
also
proved
to
be
a
matter
of
no
little
significance,
and
the
systematic
monitoring
and
moderation
of
the
financial
sector
will
make
it
possible,
over
time,
to
restore
its
tarnished
reputation.
Die
Bekämpfung
der
Wirtschaftskrise
hat
sich
ebenfalls
als
Angelegenheit
von
nicht
geringer
Bedeutung
erwiesen,
und
die
systematische
Überwachung
und
Dämpfung
des
Finanzsektors
werden
es
ermöglichen,
dass
er
im
Laufe
der
Zeit
seinen
angeschlagenen
Ruf
wiederherstellt.
Europarl v8
Not
only
is
it
the
right
thing
to
do
but
it
is
the
only
thing
to
do
to
restore
America's
reputation.
Das
ist
nicht
nur
der
richtige,
sondern
auch
der
einzige
Weg,
um
das
Ansehen
Amerikas
wiederherzustellen.
Europarl v8
Since
then,
his
successor,
Christine
Lagarde,
has
helped
to
restore
the
Fund’s
reputation
–
and
to
return
coverage
of
its
programs
and
activities
to
newspapers’
dry
and
unemotional
business
sections.
Seitdem
hat
seine
Nachfolgerin
Christine
Lagarde
dazu
beigetragen,
den
Ruf
des
Fonds
wiederherzustellen
–
und
die
Berichterstattung
über
seine
Programme
und
Aktivitäten
wieder
in
die
trockenen,
emotionslosen
Wirtschaftsteile
der
Zeitungen
zu
lenken.
News-Commentary v14
Abe
would
like
it
to
be
viewed
as
an
attempt
to
restore
Japan’s
international
reputation
as
a
“normal
country.”
Abe
würde
es
gern
als
einen
Versuch
verstanden
wissen,
Japans
internationalen
Ruf
als
„normales
Land“
wiederherzustellen.
News-Commentary v14
Redeeming
the
pledge
to
phase
out
fossil-fuel
subsidies
would
also
help
to
restore
the
reputation
of
the
G-20
itself.
Sollten
die
G-20
ihre
Absicht
erneuern,
die
Subventionen
für
fossile
Energieträger
auslaufen
zu
lassen,
könnte
das
auch
ihren
eigenen
Ruf
wiederherstellen.
News-Commentary v14