Translation of "Responsibility level" in German

At Union level responsibility must lie with the Commission and the European Environment Agency.
In der Union müssen die Kommission und die Europäische Umweltagentur die Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

At Government level responsibility for consumer matters lies with the Minister for Enterprise and Employment.
Auf Regierungsebene ist das Ministerium für Unternehmen und Beschäftigung für Verbraucherfragen zuständig.
TildeMODEL v2018

You have taken over much responsibility at the level of local politics.
Vielfältige Verantwortung haben Sie auf kommunalpolitischer Ebene übernommen.
ParaCrawl v7.1

We encourage proactivity and responsibility at every level in the company hierarchy.
Wir fördern auf jeder Hierarchieebene Eigeninitiative und Verantwortung.
ParaCrawl v7.1

I mean terms such as taking responsibility, eye-level, respect and appreciation.
Nämlich Begriffe wie Übernahme von Verantwortung, Augenhöhe, Respekt und Wertschätzung beschworen.
ParaCrawl v7.1

At national level, responsibility for migration and asylum statistics rests with a wide variety of different agencies.
Auf nationaler Ebene liegt die Verantwortung für Wanderungs-und Asylstatistiken bei einer Vielzahl verschiedener Einrichtungen.
TildeMODEL v2018

The Ministry of Social Affairs has responsibility at national level, with local authorities (communes) responsible at local level.
Auf nationaler Ebene ist das Ministerium für Soziale Angelegenheiten zuständig, auf örtlicher Ebene die Gemeinden.
EUbookshop v2

It is also these instruments which will enable the EU to assume the responsibility at world level which it needs to ensure common survival in this world.
Das sind Instrumente, die auch die EU dazu befähigen, die Verantwortung in der Welt auf sich zu nehmen, die notwendig ist, um ein gemeinsames Überleben auf dieser Welt zu sichern.
Europarl v8

In my view, the content of the national management declarations will be of a higher quality when they entail much greater political responsibility at national level.
Aus meiner Sicht wäre der Inhalt der nationalen Verwaltungserklärungen von besserer Qualität, wenn sie eine viel größere politische Verantwortung auf nationaler Ebene mit sich brächten.
Europarl v8

Special attention needs to be given to young people here, and I would call on the social partners to assume their share of responsibility at national level by ensuring that training is provided for young people leaving full-time education.
Besondere Aufmerksamkeit verdienen dabei Jugendliche, und ich appelliere an die Sozialpartner auf nationaler Ebene, eine Mitverantwortung dadurch zu übernehmen, daß für Jugendliche, die ihre Schule beendet haben, Ausbildungsplätze gewährleistet werden.
Europarl v8

We are in favour not only of total transparency regarding the operation of all European institutions, but also of the election and the admissibility, at any time, not only of all those elected today, but also all those who have any responsibility at whatever level, from the top of the scale to the bottom, including the Commission in Brussels.
Wir sind nicht nur für totale Transparenz in der Arbeitsweise aller europäischen Institutionen, sondern auch für die Wahl und die jederzeit mögliche Absetzbarkeit aller derzeit gewählten Personen, aber auch all derjenigen, die von der untersten bis zur obersten Ebene, einschließlich der Kommission in Brüssel, Verantwortung tragen.
Europarl v8

The body or bodies may be the same as those with responsibility at national level for the defence of human rights or the safeguarding of individuals' rights, or the implementation of the principle of equal treatment.
Bei diesen Stellen kann es sich um dieselben Stellen handeln, die auf nationaler Ebene die Aufgabe haben, für den Schutz der Menschenrechte, für die Wahrung der Rechte des Einzelnen oder für die Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung einzutreten.
DGT v2019

When I say society' s responsibility, I am thinking not only of European governments but also of political responsibility at national level, the responsibility of media practitioners and the responsibility of parents and of society in general.
Wenn ich von der Verantwortung der Gesellschaft spreche, meine ich damit nicht nur die europäischen Verantwortlichen, sondern ebenfalls die politische Verantwortung auf nationaler Ebene, die Verantwortung der im Medienbereich Tätigen und die Verantwortung der Eltern und der Gesellschaft im allgemeinen.
Europarl v8

Firstly, we must assume a clear responsibility at regional level by implementing the Commission strategy to develop a circle of friendly countries.
Zuerst müssen wir die klare Verantwortung für Europa übernehmen und unser Augenmerk auf die Strategie der Kommission zur Entwicklung des „Kreises befreundeter Staaten“ richten.
Europarl v8

Thus it must be the joint responsibility of every level and every institution to make full use of those sources that ensure cohesion.
Folglich ist es Aufgabe jeder Ebene und jeder Institution, die Mittel für die Kohäsion voll auszuschöpfen.
Europarl v8

The rapporteur broadly accepts the Commission's proposals and confines himself to tabling a limited number of new elements, specifically concerning: gender balance, Corporate Social Responsibility and the level of protection afforded to employee representatives, which must be the same as that afforded to employee representatives at national level.
Der Berichterstatter akzeptiert die Vorschläge der Kommission weitgehend und beschränkt sich darauf, eine begrenzte Zahl von neuen Elementen vorzulegen, die vor allem das ausgewogene Geschlechterverhältnis, die soziale Verantwortung der Genossenschaften und das Schutzniveau der Arbeitnehmervertreter betreffen, das so hoch sein muss wie das, was sie auf nationaler Ebene genießen.
Europarl v8

We can try to help, but you need to take responsibility at local level as well, wherever you are, be it Germany, Northern Europe, Southern Europe or anywhere else.
Wir können versuchen, zu helfen, aber Verantwortung, die müsst ihr auch selbst vor Ort übernehmen, egal wo, ob in Deutschland, im Norden Europas, im Süden Europas oder wo auch immer.
Europarl v8

The Commission's strategic aim of achieving a 25% reduction in work accidents in the European Union in the years 2007-2012 does indeed require the active participation and commitment, not only of the public administrations, but also of the social partners with their responsibility, at workplace level, for preventing accidents.
Das von der Kommission anvisierte strategische Ziel einer Senkung der Arbeitsunfälle in der Europäischen Union um 25 % erfordert in der Tat die Mitarbeit und das Engagement nicht nur der öffentlichen Verwaltungen, sondern auch der Sozialpartner, die Verantwortung für die Vermeidung von Arbeitsunfällen tragen.
Europarl v8

Like the rapporteur and some others here, I am convinced that a sharing of the financial responsibility at European level is necessary to prevent Member States from passing the buck to one another.
Wie der Berichterstatter und einige andere hier in diesem Saale bin ich davon überzeugt, dass es einer finanziellen Lastenteilung auf europäischer Ebene bedarf, damit sich die Mitgliedstaaten die Verantwortung nicht gegenseitig zuschieben.
Europarl v8

While reform of central institutions is critical to advancing State responsibility, community-level approaches should complement emphasis on top-down governance.
Zwar ist die Reform der zentralen Institutionen für die Förderung der staatlichen Verantwortung wesentlich, die zentrale Steuerung sollte jedoch durch gemeinwesenorientierte Ansätze ergänzt werden.
MultiUN v1