Translation of "Respective obligations" in German
That
decision
shall
set
out
the
respective
responsibilities
and
obligations
of
the
paying
manager
and
the
authorising
officer.
In
dem
Beschluss
sind
Verantwortung
und
Pflichten
des
Zahlungsverwalters
und
des
Anweisungsbefugten
aufzuführen.
DGT v2019
This
processing
is
necessary
for
the
performance
of
our
respective
contractual
obligations.
Diese
Bearbeitung
wird
für
die
Ausführung
unserer
jeweiligen
Vertragsverpflichtungen
benötigt.
ParaCrawl v7.1
All
policies
remain
in
force
with
their
respective
entitlements
and
obligations.
Sämtliche
Versicherungsverträge
bestehen
mit
allen
Rechten
und
Pflichten
fort.
ParaCrawl v7.1
A
process
of
commitment
to
and
monitoring
of
performance
which
establishes
respective
obligations
shall
be
put
in
place.
Ein
Prozess
zur
Festlegung
und
Kontrolle
von
Leistungen,
der
entsprechende
Verpflichtungen
regelt,
wird
eingerichtet.
DGT v2019
Amendment
No
23
on
payment
for
services
rendered
confuses
the
respective
obligations
of
consumers
and
suppliers.
Änderungsantrag
23
zu
Zahlungen
für
erbrachte
Leistungen
verwechselt
die
Pflichten
der
Verbraucher
und
Anbieter.
Europarl v8
The
respective
obligations
of
the
Member
States
and
the
Commission
for
the
enforcement
of
the
Energy
Star
programme
should
be
clarified.
Die
jeweiligen
Pflichten
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
bei
der
Durchführung
des
Energy-Star-Programms
sollten
klargestellt
werden.
DGT v2019
They
should
be
compatible
with
their
respective
obligations
set
out
in
Directive
95/46/EC.
Diese
sollten
mit
deren
Verpflichtungen
aufgrund
der
Richtlinie
95/46/EG
vereinbar
sein.
DGT v2019
That
decision
shall
set
out
the
respective
responsibilities
and
obligations
of
the
imprest
administrator
and
the
authorising
officer.
In
diesem
Beschluss
wird
auf
die
Verantwortlichkeiten
und
Verpflichtungen
des
Zahlstellenverwalters
und
des
Anweisungsbefugten
hingewiesen.
DGT v2019
The
new
rules
will
more
clearly
identify
all
actors
in
the
noise
assessment
process
with
their
respective
rights
and
obligations.
Die
neuen
Vorschriften
werden
alle
Akteure
des
Lärmbewertungsprozesses
mit
ihren
jeweiligen
Rechten
und
Pflichten
klarer
benennen.
TildeMODEL v2018
The
jointly
responsible
persons/parties
have
concluded
an
agreement
on
their
respective
obligations
arising
from
the
GDPR.
Die
gemeinsam
Verantwortlichen
haben
in
einer
Vereinbarung
die
jeweiligen
Verpflichtungen
aus
der
DSGVO
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Israel
and
the
Palestinian
Authority
are
reminded
once
again
of
their
respective
obligations
under
the
Roadmap.
Israel
und
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
werden
erneut
an
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
aus
der
Roadmap
erinnert.
ParaCrawl v7.1
The
companies
will
continue
to
comply
with
their
respective
disclosure
obligations
to
the
relevant
markets,
as
required.
Die
Unternehmen
werden
ihren
jeweiligen
Offenlegungspflichten
gegenüber
der
entsprechenden
Börsenaufsicht
bei
Bedarf
weiter
nachkommen.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
agree
to
observe
and
fully
implement
their
respective
obligations
to
deal
with
the
illicit
trade
in
SALW,
including
their
ammunition,
under
existing
international
agreements
and
UN
Security
Council
resolutions,
as
well
as
their
commitments
within
the
framework
of
other
international
instruments
applicable
in
that
area,
such
as
the
UN
Programme
of
Action
to
prevent,
combat
and
eradicate
the
illicit
trade
in
SALW
in
all
its
aspects.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
hinsichtlich
des
Vorgehens
in
Bezug
auf
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
der
dazugehörigen
Munition
im
Rahmen
der
bestehenden
internationalen
Übereinkünfte
und
der
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrats
sowie
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
anderer
einschlägiger
internationaler
Instrumente,
wie
des
Aktionsprogramms
der
VN
zur
Verhütung,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten,
einzuhalten
und
in
vollem
Umfang
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
Parties
therefore
agree
to
cooperate
in
and
to
contribute
to
countering
the
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
and
their
means
of
delivery
through
full
compliance
with
and
national
implementation
of
their
respective
existing
obligations
under
international
disarmament
and
non-proliferation
treaties
and
agreements
and
relevant
international
obligations
which
are
applicable
to
the
Parties.
Maßnahmen
treffen,
um
alle
sonstigen
einschlägigen
internationalen
Übereinkünfte
zu
unterzeichnen,
zu
ratifizieren
beziehungsweise
ihnen
beizutreten
und
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
in
vollem
Umfang
zu
erfüllen;
DGT v2019
The
French
authorities
stated,
on
the
basis
of
these
instruments,
that
the
Book
and
Reading
Directorate
had
concluded
with
CELF,
until
2001,
annual
agreements
defining
the
objectives
of
the
collaboration
between
the
Ministry
and
CELF
and
the
respective
obligations
of
the
parties.
Die
französischen
Behörden
haben
darauf
hingewiesen,
dass
die
Abteilung
Buch-
und
Verlagswesen
auf
der
Grundlage
dieser
Texte
bis
2001
jährliche
Vereinbarungen
mit
der
CELF
schloss,
in
denen
die
Ziele
der
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Ministerium
und
der
CELF
sowie
die
jeweiligen
Verpflichtungen
der
Parteien
festgelegt
waren.
DGT v2019
The
Parties
reaffirm
their
commitment
to
observing
and
fully
implementing
their
respective
obligations
to
deal
with
the
illicit
trade
in
SALW,
including
their
ammunition,
under
existing
international
agreements
and
UN
Security
Council
(‘UNSC’)
resolutions,
as
well
as
their
commitments
within
the
framework
of
other
international
instruments
applicable
in
this
area,
such
as
the
UN
Programme
of
Action
to
Prevent,
Combat
and
Eradicate
the
Illicit
Trade
in
Small
Arms
and
Light
Weapons
in
All
Its
Aspects.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihre
Entschlossenheit,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
zum
Vorgehen
gegen
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
sowie
der
dazugehörigen
Munition
nach
Maßgabe
der
bestehenden
internationalen
Übereinkünfte
und
der
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrates
sowie
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
anderer
einschlägiger
internationaler
Instrumente
in
diesem
Bereich,
wie
dem
VN-Aktionsprogramm
zur
Verhütung,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten,
einzuhalten
und
in
vollem
Umfang
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
Parties
agree
to
observe
and
fully
implement
their
respective
obligations
to
deal
with
the
illicit
trade
in
SALWs,
including
their
ammunition,
under
existing
international
agreements
to
which
they
are
parties
and
UN
Security
Council
resolutions,
as
well
as
their
commitments
within
the
framework
of
other
international
instruments
applicable
in
that
area,
such
as
the
UN
Programme
of
Action
to
prevent,
combat
and
eradicate
the
illicit
trade
in
SALWs
in
all
its
aspects.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
zum
Vorgehen
gegen
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
deren
Munition
im
Rahmen
der
bestehenden
internationalen
Übereinkünfte,
deren
Vertragsparteien
sie
sind,
und
der
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrats
sowie
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
anderer
einschlägiger
internationaler
Instrumente
in
diesem
Bereich,
wie
des
Aktionsprogramms
der
Vereinten
Nationen
zur
Verhütung,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten,
einzuhalten
und
in
vollem
Umfang
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
Parties
affirm
their
respective
obligations
arising
from
their
commitments
under
the
WTO
General
Agreement
on
Trade
in
Services
as
regards
the
entry
and
temporary
stay
of
contractual
service
suppliers.
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihre
jeweiligen
im
Rahmen
des
Allgemeinen
Übereinkommens
über
den
Handel
mit
Dienstleistungen
der
WTO
eingegangenen
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Einreise
und
dem
vorübergehenden
Aufenthalt
von
Vertragsdienstleistern.
DGT v2019
The
Parties
agree
to
observe
and
fully
implement
their
respective
obligations
to
deal
with
the
illicit
trade
in
SALW,
including
their
ammunition,
under
existing
international
agreements
and
UN
Security
Council
resolutions,
as
well
as
their
commitments
in
the
framework
of
other
international
instruments
applicable
in
this
area,
such
as
the
UN
Programme
of
Action
to
Prevent,
Combat
and
Eradicate
the
Illicit
Trade
in
SALW
in
All
Its
Aspects.
Sie
erkennen
an,
dass
es
wichtig
ist,
entsprechende
Kontrollen
in
verantwortungsvoller
Weise
anzuwenden,
da
so
zum
Weltfrieden
und
zum
regionalen
Frieden
sowie
zur
internationalen
und
regionalen
Sicherheit
und
Stabilität,
zur
Minderung
menschlichen
Leids
sowie
zur
Verhütung
der
Umleitung
konventioneller
Waffen
beigetragen
wird.
DGT v2019